Paroles et traduction Shamanes Crew feat. Morodo - Sin Barreras
Oye
niño
tu
eres
el
futuro
que
encontró
un
nuevo
destino
О,
дитя,
ты
будущее,
нашедшее
новую
судьбу
Elige
la
huella
que
te
lleve
a
un
buen
camino
Выбирай
путь,
который
приведет
тебя
к
благу
Se
que
tu
lo
vas
a
lograr
Я
знаю,
ты
справишься
Sigue
tu
misión
y
el
corazon
te
guiará
Следуй
своему
призванию,
и
сердце
поведет
тебя.
Recuerdo
aquellos
dias
en
la
infancia
cuando
era
pequeño
Я
вспоминаю
детские
дни,
когда
я
был
еще
мал
La
inocencia
me
rodeaba
siempre
muy
felices
y
con
poco
me
adaptaba
Невинность
окружала
меня,
и
я
был
счастлив
и
доволен
малым
Un
abrazo
un
te
quiero
yo
necesitaba
Мне
нужно
было
лишь
объятие
и
слово
любви
En
cualquier
manera
cruzarás
fronteras
Границы
ты
преодолеешь
во
всем
Ahora
encuentras
inspiracion
И
найдешь
свое
вдохновенье
Veo
en
tus
ojos
esa
ilusion(esa
ilusion)
В
твоих
глазах
вижу
ту
мечту
Mira
niño
que
puede
aquel
Посмотри,
дитя,
на
того
парня,
Corria
por
el
barrio
con
sorisa
de
angel
Что
бегал
по
кварталу
с
ангельской
улыбкой,
A
ti
y
al
bien
siempre
sin
mirar
alguien
Для
тебя
и
добра
он
был
всегда
отважным,
Depronto
la
vida
decidio
por
el
Но
однажды
жизнь
решила
за
него.
Y
lo
obligaron
a
meterse
en
combate
И
заставила
его
вступить
в
бой.
Tuvo
que
ver,
como
golpeaban
a
su
madre
Пришлось
ему
увидеть,
как
бьют
его
мать.
De
fuerte
y
dolor
se
torno
su
paisaje
Сила
и
боль
стали
его
ландшафтом.
Lo
que
vino
luego
solamente
dios
lo
sabe
Что
случилось
потом
— ведомо
лишь
Богу.
Donde
no
hayan
barreras
busca
la
libertad
Там,
где
нет
преград,
ищи
свободу.
Queremos
banderas
que
lideren
la
paz
Нам
нужны
знамена,
что
приведут
нас
к
миру.
No
queda
mas
tiempo,
no
mas
sufrimiento
Времени
больше
нет,
страданиям
— тоже.
Por
que
la
cosa
no
esta
en
ellos
Нет
смысла
ждать
от
них
De
nosotros
depende
sacar
el
destello
В
наших
руках
— зажечь
искру
Memorias
historias
enseñar
lo
malo
y
lo
bueno
Воспоминания
и
истории
учат
добру
и
злу
En
el
barrio
esta
la
verdad
esta
la
debelidad
no
existe
mas
sin
bondad
В
квартале
есть
правда,
а
слабости
нет,
если
есть
добро
Y
cuando
sientas
que
todo
esta
mal
И
когда
кажется,
что
все
плохо,
Recuerda
que
hay
un
niño
que
no
tiene
Вспомни
о
ребенке,
у
которого
ничего
нет,
Agua
que
tomar
asi
que
dejemos
que
la
consiencia
guie
y
ponte
en
el
lugar
del
niño
que
sin
nada
sonrie
Даже
воды,
чтобы
пить,
так
что
позволь
совести
вести
тебя
и
поставь
себя
на
место
ребенка,
который
улыбается,
несмотря
ни
на
что.
Alcemos
la
voz,
por
una
razon
Поднимем
свой
голос,
ради
идеи
Nuestra
inocencia
que
regala
Наша
невинность
— это
дар
Y
limpia
el
aura
que
emana
es
la
mirada
de
su
cara
blanca
И
очищает
ауру,
исходящую
от
взгляда
ее
чистого
лица
Como
flor
dejala
Как
цветок,
оставь
ее
Una
bendicion
que
radias
amor
Благословение,
что
излучает
любовь
Por
eso
escribo
con
sentido
cuando
muralla
derribo
es
el
castigo
de
unos
angeles
caidos
Вот
почему
я
пишу
со
смыслом,
когда
разрушаю
стены
— это
кара
для
падших
ангелов.
Donde
no
hayan
barreras
busca
la
libertad
Там,
где
нет
преград,
ищи
свободу.
Queremos
banderas
que
lideren
la
paz
Нам
нужны
знамена,
что
приведут
нас
к
миру.
No
queda
mas
tiempo,
no
mas
sufrimiento
Времени
больше
нет,
страданиям
— тоже.
Africa!
mueren
niños
de
ambruna
por
a
ya
Африка!
Дети
умирают
от
голода,
о
Боже
Niños
mapuches
desterrados
por
aca
Дети
мапуче
изгнаны
здесь
Niños
palestinos
huerfanos
por
balasta
and
a
sad
the
babillons
oh
my
god
hasta
cuando
el
mundo
no
entendera
si
unimos
nuestra
fuerza
la
pobresa
desaparecera
en
la
faz
de
la
tierra
paren
la
guerra
y
la
paz
triunfara
Дети-палестинцы
осиротели
от
пуль,
и
вы,
вавилоняне,
о
мой
Бог,
доколе
мир
не
поймет,
что
если
объединить
наши
силы,
нищета
исчезнет
с
лица
земли,
прекратите
войну,
и
мир
восторжествует
Dime
niño
cuando
dejaste
de
ser
pequeño
cuando
abandonaste
tus
sueños
que
fue
de
ese
niño
con
rostro
amable
y
risueño
ahora
tiene
frunsito
el
sueño
detenemos
vientos
basta
ya
de
tanto
sufrimiento
y
en
vida
estan
pasando
un
infierno
la
guerra
se
expande
niños
siguen
desapareciendo
Скажи,
дитя,
когда
ты
перестал
быть
маленьким,
когда
отказался
от
своих
мечтаний,
что
стало
с
тем
ребенком
с
милым
и
радостным
личиком,
который
теперь
хмурится
во
сне,
мы
усмиряем
ветры,
хватит
страданий,
при
жизни
они
живут
в
аду,
война
распространяется,
дети
продолжают
исчезать
Algo
responsable
de
esto
a
los
gobiernos
В
этом
виноваты
правительства.
Oye
niño,
una
vez
mas
llega
el
super
Nyahbingiman,
un
buen
camino
О,
дитя,
вновь
прибыл
супер
Ньябингиман,
добрым
путем
Con
mi
hermanos
del
shamanes
crew
С
моими
братьями
из
Shamanes
Crew
Sigue
tu
mision
y
al
corazon
te
guiara
yoh!
Следуй
своему
призванию,
и
сердце
поведет
тебя!
Le
canto
a
toda
la
juventud
Я
пою
всей
молодежи
Para
toda
mi
gente
de
latinoamerica
Для
всего
моего
народа
в
Латинской
Америке
Porque
no
hay
nada
mas
despreciable
que
robarle
la
inocencia
a
un
niño
Потому
что
нет
ничего
более
презренного,
чем
лишать
ребенка
невинности
Cada
mision
a
niños
educar
Миссия
каждого
— воспитывать
детей.
Shamanes
crew!
Shamanes
Crew!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.