Paroles et traduction Shamanes Crew - Todo Por Nada
Todo Por Nada
All for Nothing
Solo
dame
una
razon.
Just
give
me
one
reason,
baby.
Esta
es
mi
historiaa
This
is
my
story
Contada
de
la
misma
escoria
Told
by
the
same
scum
Al
sur
de
stgo
se
creaba
un
niño
sin
memoria
South
of
Santiago,
a
child
was
born
without
memory
El
mundo
odia
i
todo
lo
deprime
The
world
hates
and
everything
depresses
him
Llantos
lagrimas
dolor
i
el
odio
lo
suprime
Crying,
tears,
pain,
and
hate
suppress
him
Como
un
mensaje
sublime
Like
a
sublime
message
...
su
infancia
...
his
childhood
La
ultima
vez
q
vio
a
su
padre
fue
en
una
ambulancia
The
last
time
he
saw
his
father
was
in
an
ambulance
El
tiempo
va
deprisa
akel
niño
no
aterriza
Time
flies,
that
child
doesn't
land
La
madre
ia
nunk
estabaa
era
todo
kolor
ceniza
The
mother
was
never
there,
everything
was
ash-colored
La
klle
lo
q
hipnotiza
The
street
is
what
hypnotizes
him
I
asi
es
como
el
niño
cayo
en
un
mundo
en
corrupcion
And
that's
how
the
boy
fell
into
a
world
of
corruption
Adiccion
contra
el
corazon
Addiction
against
the
heart
Solo
dame
una
razon
hablamee
con
el
corazon
Just
give
me
one
reason,
talk
to
me
with
your
heart
Todo
por
nada.
All
for
nothing,
babe.
No
te
dejare
caer
solo
tienes
a
volver
I
won't
let
you
fall,
you
just
have
to
come
back
A
creer
en
ti
en
mi
To
believe
in
you,
in
me
No
seas
de
ese
tipo
de
personas
que
de
la
vida
nada
espera
Don't
be
the
kind
of
person
who
expects
nothing
from
life
Ya
se
q
este
mundo
es
traidor
q
esta
lleno
de
penas
I
know
this
world
is
a
traitor,
that
it's
full
of
sorrows
Aunk
cabte
i
grite
mil
canciones
jamas
entenderan
Even
if
I
fit
in
and
shout
a
thousand
songs,
they
will
never
understand
El
motivo
de
todas
tus
adicciones
The
reason
for
all
your
addictions
Limpiare
tu
rostro
desgastado
cansado
I'll
clean
your
worn,
tired
face
Por
un
sin
fin
de
lagrimas
q
ya
has
derramado
For
the
endless
tears
you've
already
shed
Curare
las
cicatrices
que
la
infancia
te
a
dejado
I'll
heal
the
scars
that
childhood
has
left
you
Prometo
mantener
el
dolor
bien
alejado
I
promise
to
keep
the
pain
far
away
Sere
yo
testigo
de
tu
futuro
soñado
I
will
be
a
witness
to
your
dream
future
Con
esfuerzo
valor
y
fe
lograras
lo
anhelado
With
effort,
courage
and
faith
you
will
achieve
what
you
longed
for
El
tiempo
te
recompenzara
si
has
luchado
Time
will
reward
you
if
you
have
fought
No
mires
el
pasado
se
a
marchado
Don't
look
at
the
past,
it's
gone
Tu
vida
a
marcado
han
humillado
maltratado
Your
life
has
been
marked,
humiliated,
mistreated
Es
por
eso
que
hoy
te
sientes
pisoteado
That's
why
today
you
feel
trampled
on
Solo
piensas
i
da
la
cara
al
mañana
que
no
Just
think
and
face
tomorrow,
that
you
Seras
tu
el
hombre
por
dios
juzgado
Will
not
be
the
man
judged
by
God
Aquel
niño
ya
no
es
niño
habia
encontrado
una
salida
That
child
is
no
longer
a
child,
he
had
found
a
way
out
Negocios
patrañas
y
piños
es
su
nueva
vida
Business,
tricks,
and
teeth
are
his
new
life
Con
pantalones
bajaos
musica
solo
de
caos
With
pants
down,
music
of
chaos
only
Joven
con
mala
tendencia
ya
todo
habia
robao
Young
man
with
a
bad
tendency
had
already
stolen
everything
Sangre
ve
en
el
esfalto
llanto
de
puente
alto
He
sees
blood
on
the
asphalt,
crying
from
Puente
Alto
Joven
ya
esta
listo
para
hacer
un
nuevo
asalto
The
young
man
is
ready
to
make
a
new
assault
Dos
ecuaces
lo
acompañan
3 cañones
los
apañan
Two
ecuaces
accompany
him,
3 cannons
cover
them
Esta
vez
sera
un
banco
va
a
ser
muy
grande
la
hazaña
This
time
it
will
be
a
bank,
the
feat
will
be
very
big
Asi
es
como
llegaron
al
lugar
This
is
how
they
arrived
at
the
place
A
la
gente
hicieron
recostar
They
made
the
people
lie
down
El
joven
de
un
disparo
casual
The
young
man
with
a
casual
shot
I
a
una
niña
la
bala
fue
a
parar
And
the
bullet
went
to
a
girl
Asi
se
armo
una
balacera
los
guardias
That's
how
a
shooting
started,
the
guards
Lo
interceptaron
los
ecuaces
se
arrancaron
They
intercepted
them,
the
ecuaces
started
I
el
joven
quedo
tirado
And
the
young
man
was
left
lying
Ahora
esposado
con
la
poli
a
su
lado
Now
handcuffed
with
the
police
by
his
side
Llega
un
padree
descontrolado
An
out-of-control
father
arrives
Con
un
cañon
en
al
mano
With
a
gun
in
his
hand
Diparando
en
al
cabeza
de
akel
joven
malhumorado
Shooting
at
the
head
of
that
bad-tempered
young
man
Solo
dame
una
razon
hablamee
con
el
corazon
Just
give
me
one
reason,
talk
to
me
with
your
heart
Todo
por
nada.
All
for
nothing,
babe.
No
te
dejare
caer
solo
tienes
a
volver
I
won't
let
you
fall,
you
just
have
to
come
back
A
creer
en
ti
en
mi
To
believe
in
you,
in
me
Todos
un
mundo
a
construir
3 miradas
rompen
A
whole
world
to
build,
3 looks
break
Las
cadena
de
la
soledad
The
chains
of
loneliness
Noches
en
vela
dan
paso
a
la
libertad
Sleepless
nights
give
way
to
freedom
Todo
es
un
sueño
i
3 miradas
Everything
is
a
dream
and
3 looks
Abren
el
portal
de
la
realidad
Open
the
portal
of
reality
Caer,
crecer,
tener
poder
perder
vencer
Fall,
grow,
have
power,
lose,
win
Jugar
ganar
solo
tienes
que
apostar
Play,
win,
you
just
have
to
bet
El
esfuerzo
es
lograr
sin
mirar
las
huellas
Effort
is
to
achieve
without
looking
at
the
traces
Marcadas
con
el
paso
de
los
años
Marked
by
the
passage
of
time
Tus
heridas
seran
sanadas
Your
wounds
will
be
healed
Solo
dios
sabe
mi
proxima
parada
Only
God
knows
my
next
stop
No
tenemos
al
vida
comprada
no
We
don't
have
life
bought,
no
Las
huellas
siguen
marcadas
si
The
traces
remain
marked,
yes
Luchando
por
convertir
Fighting
to
convert
Un
nuevo
mundo
a
construir
A
new
world
to
build
Solo
dame
una
razon
hablamee
con
el
corazon
Just
give
me
one
reason,
talk
to
me
with
your
heart
Todo
por
nada.
All
for
nothing,
babe.
No
te
dejare
caer
solo
tienes
a
volver
I
won't
let
you
fall,
you
just
have
to
come
back
A
creer
en
ti
en
mi
To
believe
in
you,
in
me
Solo
dame
una
razon
Just
give
me
one
reason,
baby.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Osvaldo Perez Morales, Gregorio Ivan Rodriguez Offermann, Daniel Alejandro Montero Montecinos, Segundo Andres Fernandez Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.