Paroles et traduction Shame - Born in Luton
Born in Luton
Рожденный в Лутоне
Double
locked,
titanium
steel
Двойной
замок,
титановая
сталь,
Curtains
closed,
the
windows
are
sealed
Шторы
задёрнуты,
окна
запечатаны.
There's
never
anyone
in
this
house
В
этом
доме
никогда
никого
нет.
If
it
brings
you
a
smile,
then
it's
worth
a
tear
Если
это
вызывает
у
тебя
улыбку,
значит,
это
стоит
слезы.
I
feel
both
of
those
things
when
you
are
near
Я
чувствую
и
то,
и
другое,
когда
ты
рядом.
Buzzers
broken,
I
guess
I'll
just
wait
Звонок
сломан,
думаю,
просто
подожду.
No
umbrella
and
it's
starting
to
rain
Зонта
нет,
и
начинается
дождь.
There's
never
anyone
in
this
house
В
этом
доме
никогда
никого
нет.
I've
been
waiting
outside
for
all
of
my
life
Я
ждал
снаружи
всю
свою
жизнь,
And
now
I've
got
to
the
door,
there's
no
one
inside
И
теперь,
когда
я
добрался
до
двери,
внутри
никого
нет.
When
are
you
coming
back?
Когда
ты
вернёшься?
When
are
you
coming
home?
Когда
ты
придёшь
домой?
I've
been
kicking
the
curb
Я
пинал
бордюр,
I've
been
chipping
the
stone
Я
бил
по
камням.
Body
heat
of
a
thousand
degrees
Жар
тысячи
тел,
Letter
box
open,
so
I
can
feel
the
AC
Почтовый
ящик
открыт,
так
что
я
чувствую
кондиционер.
There's
never
anyone
in
this
house
В
этом
доме
никогда
никого
нет.
And
if
the
body
is
willing,
then
so
is
the
mind
И
если
тело
желает,
то
и
разум
тоже.
If
you
can't
trust
in
either,
prepare
to
decline
Если
ты
не
можешь
доверять
ни
тому,
ни
другому,
приготовься
к
падению.
Ring,
ring,
pick
up
your
telephone
Дзынь,
дзынь,
подними
трубку,
Knock,
knock,
there's
nobody
home
Тук,
тук,
дома
никого
нет.
There's
never
anyone
in
this
house
В
этом
доме
никогда
никого
нет.
I've
been
waiting
outside
for
all
of
my
life
Я
ждал
снаружи
всю
свою
жизнь,
And
now
I've
got
to
the
door,
there's
no
one
inside
И
теперь,
когда
я
добрался
до
двери,
внутри
никого
нет.
When
are
you
coming
back?
Когда
ты
вернёшься?
When
are
you
coming
home?
Когда
ты
придёшь
домой?
I've
been
kicking
the
curb
Я
пинал
бордюр,
I've
been
chipping
the
stone
Я
бил
по
камням.
I've
been
waiting
outside
for
all
of
my
life
Я
ждал
снаружи
всю
свою
жизнь,
And
now
I've
got
to
the
door,
there's
no
one
inside
И
теперь,
когда
я
добрался
до
двери,
внутри
никого
нет.
What's
going
on
down
there?
Что
там
происходит
внизу?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Bevan Finerty, Charlie Steen, Sean Coyle-smith, Charles John Forbes, Edward Hammond Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.