Paroles et traduction Shame - Station Wagon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
need
a
new
solution
Мне
нужно
новое
решение,
I
need
a
new
resolution
and
it's
not
even
the
end
of
the
year
Мне
нужно
новое
решение,
и
это
даже
не
конец
года.
(Hit
or
miss,
hit
or
miss)
(Попал
или
промахнулся,
попал
или
промахнулся)
It
goes
swell
with
a
cup
of
coffee
Это
отлично
сочетается
с
чашкой
кофе,
Extra
sugar
and
extra
cream,
I'm
living
the
dream
Больше
сахара
и
больше
сливок,
я
живу
мечтой.
(Hit
or
miss,
hit
or
miss)
(Попал
или
промахнулся,
попал
или
промахнулся)
I'm
sweet
enough
but
there's
no
harm
in
getting
sweeter
Я
и
так
достаточно
милый,
но
нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
стать
еще
милее.
Just
ask
Rita
Просто
спроси
Риту.
(Hit
or
miss,
hit
or
miss,
hit
or
miss)
(Попал
или
промахнулся,
попал
или
промахнулся,
попал
или
промахнулся)
The
hits
are
heavy
but
the
misses
are
frequent
Успехи
весомы,
но
и
промахи
часты.
James
Dean,
juvenile
delinquent
Джеймс
Дин,
малолетний
преступник.
There's
no
time
to
erode
Нет
времени
на
разрушения,
There's
a
new
station
wagon
and
it's
hitting
the
road
Появился
новый
фургон,
и
он
отправляется
в
путь.
I
feel
light
as
a
feather
Я
чувствую
себя
легким,
как
перышко,
Just
like
that
cloud
up
high,
I
drift
through
all
types
of
weather
Как
то
облако
высоко
в
небе,
я
плыву
сквозь
любые
невзгоды.
These
hands
keep
on
breaking
Эти
руки
продолжают
ломаться,
Stretch
through
the
mist
Тянутся
сквозь
туман,
I
could
never
resist
temptation
Я
никогда
не
мог
устоять
перед
искушением.
Look
up
there
Посмотри
туда,
There's
something
in
that
cloud
В
этом
облаке
что-то
есть.
We've
all
seen
it
before
Мы
все
это
уже
видели,
A
constant
vapour
of
light
Постоянный
пар
света.
Lift
up
my
trousers
and
kiss
my
earlobes
Подними
мои
штаны
и
поцелуй
мои
мочки
ушей,
Feel
the
rain
tremble
through
the
sky
Почувствуй,
как
дождь
дрожит
в
небе.
Won't,
won't
somebody
please
bring
me
that
cloud?
Неужели,
неужели
никто
не
принесет
мне
это
облако?
And
all
is
but
a
distant
memory
when
I
look
up
at
it
И
все
это
становится
лишь
далеким
воспоминанием,
когда
я
смотрю
на
него.
Voices
shatter
in
disbelief
that
Голоса
разбиваются
в
неверии,
Anything
could
ever
look
so
beautiful
Что
что-то
может
быть
таким
красивым.
And
like
Atlas,
I
shall
carry
the
weight
of
the
sky
on
my
shoulders
И
подобно
Атланту,
я
понесу
тяжесть
неба
на
своих
плечах.
And
if
you
listen
closely
И
если
ты
будешь
слушать
внимательно,
Then
you'll
hear
the
bones
crack
and
the
muscles
stretch
То
услышишь,
как
трещат
кости
и
напрягаются
мышцы.
Voices,
voices,
voices
Голоса,
голоса,
голоса.
Happiness
is
only
a
habit
Счастье
- это
всего
лишь
привычка,
And
if
that's
true
И
если
это
правда,
Then
I'm
habitually
dependent
on
something
that
I
cannot
control
То
я
привычно
зависим
от
того,
что
не
могу
контролировать.
Something
I
cannot
touch,
taste
or
tamper
with
То,
к
чему
я
не
могу
прикоснуться,
попробовать
или
изменить.
But
nobody
said
this
was
gonna
be
easy
Но
никто
не
говорил,
что
это
будет
легко.
And
with
you
as
my
witness
И
с
тобой
в
качестве
свидетеля
I'm
gonna
try
and
achieve
the
unachievable
Я
попытаюсь
достичь
недостижимого,
Because
one
day
that
vapour
will
be
in
my
pocket
Потому
что
однажды
этот
пар
окажется
в
моем
кармане,
Comforted
by
lint
and
an
external
warmth
Утешенный
ворсинками
и
внешним
теплом.
And
I
wonder
И
мне
интересно,
Will
it
drift?
Будет
ли
он
дрейфовать?
Will
it
change
colour,
shape
and
size?
Будет
ли
он
менять
цвет,
форму
и
размер?
We're
gonna
be
the
only
people
who
know
about
it
Мы
будем
единственными,
кто
знает
об
этом,
And
that's
the
only
kind
of
thing
worth
knowing
about
И
это
единственное,
о
чем
стоит
знать.
Won't
somebody
please
bring
me
that
cloud?
Неужели
никто
не
принесет
мне
это
облако?
Move
that
cloud
Перемести
это
облако.
Join
us
on
Planet
Cluj
Присоединяйтесь
к
нам
на
Планете
Клуж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Bevan Finerty, Sean Coyle-smith, Edward Hammond Green, Charlie Steen, Charles John Forbes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.