Paroles et traduction Shame - Tasteless
Cut
out
the
commodities
Вырежи
эти
товары
An
internal
crisis
glued
to
an
egos
need
Внутренний
кризис,
приклеенный
к
потребностям
эго
Well
it's
fucked
Ну,
это
провал
Well
it's
fucked
Ну,
это
провал
Well
it's
fucked
Ну,
это
провал
Well
you're
just
out
of
luck
Тебе
просто
не
повезло
Distorted
by
distance
Искаженный
расстоянием
Indulged
in
gluttony
by
the
frogs
of
France
Погрязший
в
обжорстве
лягушками
Франции
How
tasteless
Как
безвкусно
How
tasteless
Как
безвкусно
How
tasteless
can
you
be
Насколько
безвкусным
ты
можешь
быть?
It's
over
before
it
began
Всё
кончено,
не
успев
начаться
It's
over
before
it
began
Всё
кончено,
не
успев
начаться
Mismanaged
statistics
Неправильная
статистика
Help
you
place
the
safest
bet,
you
see
Поможет
тебе
сделать
самую
безопасную
ставку,
понимаешь
Well
I'm
worth
wasting
Я
стою
того,
чтобы
меня
потратили
впустую
Try
another
technique
Попробуй
другую
технику
Sodomy
had
a
place
in
the
past
Содомия
имела
место
в
прошлом
But
now
it's
fashionable
Но
теперь
это
модно
Nothing
new
Ничего
нового
Nothing
new
Ничего
нового
Nothing
new
Ничего
нового
Un-peel
the
glue
Отклей
клей
Un-peel
the
glue
Отклей
клей
It's
over
before
it
began
Всё
кончено,
не
успев
начаться
It's
over
before
it
began
Всё
кончено,
не
успев
начаться
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
(not
around)
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
(нет
рядом)
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
I
like
you
better
when
you're
not
around
Ты
мне
нравишься
больше,
когда
тебя
нет
рядом
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Bevan Finerty, Sean Coyle-smith, Edward Hammond Green, Charlie Steen, Charles John Forbes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.