Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Theresa,
baby
Oh
Theresa,
mein
Schatz
We've
been
going
for
a
while
Wir
sind
schon
eine
Weile
zusammen
And
I
think
I
want
more
Und
ich
glaube,
ich
will
mehr
Than
your
sideways
smile
Als
dein
schiefes
Lächeln
Do
you
feel
like
a
commoner?
Fühlst
du
dich
wie
eine
Bürgerliche?
Exposed
and
dominated
Ausgeliefert
und
beherrscht
Have
you
gained
a
moral
conscience?
Hast
du
ein
moralisches
Gewissen
entwickelt?
Or
are
you
not
that
degraded?
Oder
bist
du
nicht
so
erniedrigt?
Let
me
see
your
hairy
hollow
Lass
mich
deine
behaarte
Höhle
sehen
Let
me
see,
let
me
see
Lass
mich
sehen,
lass
mich
sehen
A
hole
that
doesn't
swallow
Ein
Loch,
das
nicht
verschluckt
Harmony,
harmony
Harmonie,
Harmonie
Oh
Theresa,
honey
Oh
Theresa,
mein
Liebling
You
know
that
I
mind
the
gap
Du
weißt,
dass
ich
auf
die
Kluft
achte
With
my
chargrilled
meat
Mit
meinem
gegrillten
Fleisch
Inside
your
butter-bread
baps
In
deinen
Butterbrötchen
(Oo-oo-ooo-ooooo)
(Oo-oo-ooo-ooooo)
Theresa
May,
won't
you
let
me
stay?
Theresa
May,
lässt
du
mich
bleiben?
(Oo-oo-ooo-ooooo)
(Oo-oo-ooo-ooooo)
Theresa
May,
won't
you
let
me
stay?
Theresa
May,
lässt
du
mich
bleiben?
(Oo-oo-ooooo)
(Oo-oo-ooo-ooooo)
Theresa
May,
won't
you
let
me
stay?
Theresa
May,
lässt
du
mich
bleiben?
Just
one
more
day
Nur
noch
einen
Tag
Just
one
more
day
with
you
Nur
noch
einen
Tag
mit
dir
We
can
walk
in
the
park
Wir
können
im
Park
spazieren
gehen
We
can
talk
about
nothing
Wir
können
über
nichts
reden
That's
fine
with
me
Das
ist
in
Ordnung
für
mich
We
can
go
back
to
yours
Wir
können
zu
dir
zurückgehen
Free
of
those
communities
Frei
von
diesen
Gemeinschaften
We'll
let
them
go
free
Wir
lassen
sie
frei
Let
them
cross
the
border
Lass
sie
die
Grenze
überqueren
Create
a
disorder
Eine
Unordnung
schaffen
That's
all
I
want
Das
ist
alles,
was
ich
will
That's
all
I
want
to
do
Das
ist
alles,
was
ich
tun
will
Then
is
it
too
much
to
ask?
Ist
es
dann
zu
viel
verlangt?
And
is
it
too
much
to
ask?
Und
ist
es
zu
viel
verlangt?
For
the
hope
of
change
and
mercy
Nach
der
Hoffnung
auf
Veränderung
und
Gnade
Or
has
the
moment
passed?
Oder
ist
der
Moment
vergangen?
(Oo-oo-ooo-ooooo)
(Oo-oo-ooo-ooooo)
Theresa
May,
won't
you
let
me
stay?
Theresa
May,
lässt
du
mich
bleiben?
(Oo-oo-ooo-ooooo)
(Oo-oo-ooo-ooooo)
Theresa
May,
won't
you
let
me
stay?
Theresa
May,
lässt
du
mich
bleiben?
(Oo-oo-ooo-ooooo)
(Oo-oo-ooo-ooooo)
Theresa
May,
won't
you
let
me
stay?
Theresa
May,
lässt
du
mich
bleiben?
(Oo-oo-ooo-ooooo)
(Oo-oo-ooo-ooooo)
Theresa
May,
won't
you
let
me
stay?
Theresa
May,
lässt
du
mich
bleiben?
Just
one
more
day
Nur
noch
einen
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charlie Steen, Sean Coyle-smith, Charles John Forbes, Edward Hammond Green, Joshua Bevan Finerty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.