Shamrin (Fotograf) - Luka Seribu Rindu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shamrin (Fotograf) - Luka Seribu Rindu




Luka Seribu Rindu
Thousand Yearning Wounds
Api dah menjadi bara
The fire has turned to embers
Bara menjadi debu
The embers have turned to dust
Mawar indah yang setangkai
The beautiful single rose
Layu dan berguguran
Has wilted and fallen
Begitulah ibarat cinta
Such is the nature of love
Terjalin sementara
Woven together temporarily
Madu tak sempatku rasa manisnya
I did not have time to taste the sweetness of the honey
Pahit berganti
Bitterness replaced it
Terpaksa ku telan jua
I had to swallow it down anyway
Aku bagaikan tawanan
I am like a prisoner
Di dalam perang rindu
In a war of longing
Asyik berganti derita
Joy quickly turns to suffering
Cinta tak kesudahan
Love without end
Mesranya tingkahmu
Your sweet demeanor
Disamping dirinya
Beside him
Menambah luka di hatiku
Deepens the wound in my heart
Senyumanmu di samping orang ketiga
Your smile beside a third person
Bagaikan sembilu
Is like a javelin
Menusuk di hatiku
Piercing my heart
Hati ku sakit tak tertahan lagi
My heart aches unbearably
Kasih
My love
Sudahnya begini
It has come to this
Cinta murni nan sejati
Pure and true love
Kemanakah hala
Where has it gone
Yang akan kubawa
What will I take with me?
Hati sarat luka seribu rindu
A heart laden with a thousand wounds of longing
Dia yang menanti
She who waits
Setiaku menunggu
I have waited faithfully
Tapi kepadanya kau pergi
But you have gone to her
Kasih
My love
Sudahnya begini
It has come to this
Cinta murni nan sejati
Pure and true love
Kemanakah hala
Where has it gone
Yang akan kubawa
What will I take with me?
Hati sarat luka seribu rindu
A heart laden with a thousand wounds of longing
Dia yang menanti
She who waits
Setiaku menunggu
I have waited faithfully
Tapi kepadanya kau pergi
But you have gone to her
Kasih
My love
Sudahnya begini
It has come to this
Cinta murni nan sejati
Pure and true love
Kemanakah hala
Where has it gone
Yang akan kubawa
What will I take with me?
Hati sarat luka seribu rindu
A heart laden with a thousand wounds of longing
Dia yang menanti
She who waits
Setiaku menunggu
I have waited faithfully
Tapi kepadanya kau pergi
But you have gone to her





Writer(s): Saari Amri, Siso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.