Paroles et traduction Shamrock - Naaalala Ka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naaalala Ka
Я вспоминаю тебя
Kay
sarap
ng
may
minamahal
Как
хорошо,
когда
любишь
кого-то,
Ang
daigdig
ay
may
kulay
at
buhay
Мир
наполнен
цветом
и
жизнью,
At
kahit
na
may
pagkukulang
ka
И
даже
если
у
тебя
есть
недостатки,
Isang
halik
mo
lang,
limot
ko
na
Одного
твоего
поцелуя
достаточно,
чтобы
я
забыл
обо
всем.
Kay
sarap
ng
may
minamahal
Как
хорошо,
когда
любишь
кого-то,
Asahan
mong
pag-ibig
ko'y
tunay
Будь
уверена,
моя
любовь
настоящая,
Ang
nais
ko'y
laging
kapiling
ka
Я
хочу
всегда
быть
рядом
с
тобой,
Alam
mo
bang
tanging
ligaya
ka?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
моя
единственная
радость?
Sa
tuwina'y
naaalala
ka
Я
постоянно
вспоминаю
тебя,
Sa
pangarap,
laging
kasama
ka
В
своих
мечтах
ты
всегда
со
мной,
Ikaw
ang
alaala
sa
'king
pag-iisa
Ты
- воспоминание
в
моем
одиночестве,
Wala
nang
iibigin
pang
iba
Я
больше
не
полюблю
никого
другого.
Kay
sarap
ng
may
minamahal
Как
хорошо,
когда
любишь
кого-то,
Asahan
mong
pag-ibig
ko'y
tunay
Будь
уверена,
моя
любовь
настоящая,
Ang
nais
ko'y
laging
kapiling
ka
Я
хочу
всегда
быть
рядом
с
тобой,
Alam
mo
bang
tanging
ligaya
ka?
Знаешь
ли
ты,
что
ты
моя
единственная
радость?
Sa
tuwina'y
naaalala
ka
Я
постоянно
вспоминаю
тебя,
Sa
pangarap,
laging
kasama
ka
В
своих
мечтах
ты
всегда
со
мной,
Ikaw
ang
alaala
sa
'king
pag-iisa
Ты
- воспоминание
в
моем
одиночестве,
Wala
nang
iibigin...
Я
больше
не
полюблю...
Ikaw
ang
alaala
sa
'king
pag-iisa
Ты
- воспоминание
в
моем
одиночестве,
Wala
nang
iibigin
pang
iba
Я
больше
не
полюблю
никого
другого.
Sa
tuwina'y
naaalala
ka
Я
постоянно
вспоминаю
тебя,
Sa
pangarap,
laging
kasama
ka
В
своих
мечтах
ты
всегда
со
мной,
Ikaw
ang
alaala
sa
'king
pag-iisa
Ты
- воспоминание
в
моем
одиночестве,
Wala
nang
iibigin
pang
iba
Я
больше
не
полюблю
никого
другого.
(Wala
na)
Pang
iba
(Больше
не
полюблю)
Никого
другого
(Wala
na)
Pang
iba
(Больше
не
полюблю)
Никого
другого
Wala
na,
pang
iba
Больше
не
полюблю
никого
другого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rey Valera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.