Paroles et traduction Shane Hampsheir - That's Life/New York, New York (Live at the Churchill)
That's
life,
that's
what
people
say
Такова
жизнь,
так
говорят
люди.
You're
riding
high
in
April
В
апреле
ты
на
седьмом
небе
от
счастья.
Shot
down
in
May
Сбит
в
мае.
But
I
know
I'm
gonna
change
that
tune
Но
я
знаю,
что
изменю
эту
мелодию.
When
I'm
back
on
top,
back
on
top
in
June
Когда
я
вернусь
на
вершину,
вернусь
на
вершину
в
июне.
I
said,
that's
life
and
as
funny
as
it
may
seem
Я
сказал,
что
такова
жизнь,
и
какой
бы
забавной
она
ни
казалась.
Some
people
get
their
kicks
Некоторые
люди
получают
удовольствие.
Stompin'
on
a
dream
Наступаю
на
мечту.
But
I
don't
let
it,
let
it
get
me
down
Но
я
не
позволяю
этому,
не
позволяю
этому
сломить
меня,
'Cause
this
fine
old
world
it
keeps
spinnin'
around
потому
что
этот
прекрасный
старый
мир
продолжает
вращаться
вокруг
меня.
I've
been
a
puppet,
a
pauper,
a
pirate
Я
был
марионеткой,
нищим,
пиратом.
A
poet,
a
pawn
and
a
king
Поэт,
пешка
и
король.
I've
been
up
and
down
and
over
and
out
Я
был
и
там,
и
там,
и
там,
и
там.
And
I
know
one
thing
И
я
знаю
одно.
Each
time
I
find
myself
flat
on
my
face
Каждый
раз
я
ловлю
себя
на
том,
что
лежу
ничком.
I
pick
myself
up
and
get
back
in
the
race
Я
беру
себя
в
руки
и
возвращаюсь
в
гонку.
That's
life,
I
can't
deny
it
Это
жизнь,
я
не
могу
этого
отрицать.
Many
times
I
thought
of
quitting,
baby
Много
раз
я
думал
об
уходе,
детка.
But
this
poor
old
heart
ain't
gonna
buy
it
Но
это
бедное
старое
сердце
не
купится
на
это.
So
if
there's
nothing
shaking
come
this
here
July
Так
что
если
ничего
не
трясется
приходи
сюда
июль
I'm
gonna
roll
myself
up,
in
a
big
ball
and
die
Я
свернусь
в
большой
шар
и
умру.
Start
spreadin'
the
news,
I'm
leavin'
today
Начинай
распространять
новости,
я
уезжаю
сегодня
же.
I
want
to
be
a
part
of
it
Я
хочу
быть
частью
этого.
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
These
vagabond
shoes,
are
longing
to
stray
Эти
ботинки
бродяги
жаждут
заблудиться.
Right
through
the
very
heart
of
it
Прямо
в
самое
сердце.
New
York,
New
York
Нью-Йорк,
Нью-Йорк
I
wanna
to
wake
up,
in
a
city
that
doesn't
sleep
Я
хочу
проснуться
в
городе,
который
не
спит.
And
find
I'm
a
number
one,
top
of
the
list
И
обнаруживаю,
что
я
номер
один,
на
вершине
списка.
King
of
the
hill,
a
number
one
Король
холма,
номер
один.
These
little
town
blues,
are
melting
away
Эти
блюзы
маленького
городка
тают.
I'm
gonna
make
a
brand
new
start
of
it
Я
собираюсь
начать
все
с
чистого
листа
In
old
New
York
В
старом
Нью-Йорке.
If
I
can
make
it
there
Если
я
смогу
добраться
туда
...
I'm
gonna
make
it
anywhere
Я
собираюсь
сделать
это
где
угодно
It's
up
to
you,
New
York
Тебе
решать,
Нью-Йорк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Ebb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.