Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roddy McCorley
Roddy McCorley
When
he
stepped
up
the
narrow
street
Als
er
die
enge
Straße
hinaufstieg,
Smiling
proud
and
young
lächelnd,
stolz
und
jung,
Around
the
hemp,
around
his
neck
um
den
Hanf,
um
seinen
Hals,
The
golden
ringlets
clung
hielten
sich
die
goldenen
Locken
fest.
There
was
never
a
tear
in
his
blue
eyes
Es
gab
nie
eine
Träne
in
seinen
blauen
Augen,
But
sad
and
bright
were
they
aber
traurig
und
hell
waren
sie,
And
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
und
der
junge
Roddy
McCorley
geht
heute,
On
the
bridge
of
Tuam
today
um
auf
der
Brücke
von
Tuam
zu
sterben.
When
he
last
stepped
up
that
street
Als
er
das
letzte
Mal
diese
Straße
hinaufstieg,
Shining
steel
in
hand
glänzenden
Stahl
in
der
Hand,
Behind
him
marched
in
gray
array
marschierten
hinter
ihm
in
grauer
Reihe
A
stalwart
earnest
band
eine
standhafte,
ernste
Schar.
For
Antrim
town,
for
Antrim
town
Nach
Antrim
Town,
nach
Antrim
Town
He
lept
into
the
fray
sprang
er
in
den
Kampf.
Now
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
Nun
geht
der
junge
Roddy
McCorley,
On
the
bridge
of
Tuam
today
um
auf
der
Brücke
von
Tuam
zu
sterben.
See
the
host
of
fleet
foot
men
Seht
die
Schar
der
flinkfüßigen
Männer,
Dismayed
with
faces
wan
bestürzt,
mit
fahlen
Gesichtern,
From
Verners
house
and
fishers
cut
von
Verners
Haus
und
Fishers
Schnitt,
Along
the
banks
of
Bann
entlang
der
Ufer
des
Bann.
They
come
with
vengeance
in
their
eyes
Sie
kommen
mit
Rache
in
ihren
Augen,
Too
late,
too
late
are
they
zu
spät,
zu
spät
sind
sie,
For
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
denn
der
junge
Roddy
McCorley
geht,
On
the
bridge
of
Tuam
today
um
auf
der
Brücke
von
Tuam
zu
sterben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Patrick Lysaght Mac-gowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.