Paroles et traduction Shane MacGowan & The Popes - Roddy McCorley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roddy McCorley
Родди Маккорли
When
he
stepped
up
the
narrow
street
Когда
он
шагал
по
узкой
улице,
Smiling
proud
and
young
Улыбаясь
гордо,
юный,
Around
the
hemp,
around
his
neck
Вокруг
конопли,
вокруг
его
шеи,
The
golden
ringlets
clung
Вились
золотые
локоны.
There
was
never
a
tear
in
his
blue
eyes
Не
было
и
слезинки
в
его
голубых
глазах,
But
sad
and
bright
were
they
Но
были
они
печальны
и
ясны.
And
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
И
молодой
Родди
Маккорли
идет
на
смерть
On
the
bridge
of
Tuam
today
Сегодня
на
мосту
Туама.
When
he
last
stepped
up
that
street
Когда
он
в
последний
раз
шагал
по
той
улице,
Shining
steel
in
hand
Сверкающая
сталь
в
руке,
Behind
him
marched
in
gray
array
За
ним
маршировал
в
сером
строю
A
stalwart
earnest
band
Верный,
стойкий
отряд.
For
Antrim
town,
for
Antrim
town
За
город
Антрим,
за
город
Антрим
He
lept
into
the
fray
Он
бросился
в
бой,
Now
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
И
вот
юный
Родди
Маккорли
идет
на
смерть
On
the
bridge
of
Tuam
today
Сегодня
на
мосту
Туама.
See
the
host
of
fleet
foot
men
Видели
сонм
быстроногих
мужей,
Dismayed
with
faces
wan
В
смятении,
с
бледными
лицами,
From
Verners
house
and
fishers
cut
От
дома
Вернера
и
разреза
рыбака,
Along
the
banks
of
Bann
Вдоль
берегов
Банна.
They
come
with
vengeance
in
their
eyes
Они
идут
с
местью
в
глазах,
Too
late,
too
late
are
they
Слишком
поздно,
слишком
поздно,
For
young
Roddy
McCorley
goes
to
die
Ибо
юный
Родди
Маккорли
идет
на
смерть
On
the
bridge
of
Tuam
today
Сегодня
на
мосту
Туама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Patrick Lysaght Mac-gowan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.