Shane MacGowan - Come To the Bower - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shane MacGowan - Come To the Bower




As i wander down
Когда я брожу вниз
The long lonesome highway
Длинное одинокое шоссе
I meet other people on the way
По пути я встречаю других людей
The broken hearted lovers
Влюбленные с разбитыми сердцами
Who've been left along the byway
Которые остались на обочине
Living by night and hiding from the day
Живущий ночью и прячущийся от дня
The people i meet
Люди, которых я встречаю
As i go on my way
Когда я продолжу свой путь
They all have a story to tell
Им всем есть что рассказать
How they once had a lover
Как у них когда-то был любовник
Who left them on the byway
Кто оставил их на обочине
To wander this lonesome hell
Бродить в этом одиноком аду
And if you know, don't let me go
И если ты знаешь, не отпускай меня.
And if you know, don't let me go
И если ты знаешь, не отпускай меня.
And if you know, don't let me go
И если ты знаешь, не отпускай меня.
I love you so
Я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя
So as i carry on
Так что, пока я продолжаю
Down the long lonesome highway
Вниз по длинному одинокому шоссе
I meet other people on the way
По пути я встречаю других людей
More broken hearted lovers
Еще больше влюбленных с разбитыми сердцами
Who've been left along the byway
Которые остались на обочине
Living by night and hiding from the day
Живущий ночью и прячущийся от дня
And if you know, don't let me go
И если ты знаешь, не отпускай меня.
And if you know, don't let me go
И если ты знаешь, не отпускай меня.
And if you know, don't let me go
И если ты знаешь, не отпускай меня.
Cause i love you so
Потому что я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя
I love you so
Я так люблю тебя





Writer(s): Shane Patrick Lysaght Mac-gowan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.