Shane Richards - Light's Gone Out - traduction des paroles en allemand

Light's Gone Out - Shane Richardstraduction en allemand




Light's Gone Out
Das Licht ist aus
Waiting at the station for a train that never comes
Warte am Bahnhof auf einen Zug, der niemals kommt
Everyday the same - hoping it's her turn
Jeden Tag das Gleiche - hoffe, dass sie an der Reihe ist
Memories haven't faded, it's all like the day before
Die Erinnerungen sind nicht verblasst, es ist alles wie am Tag zuvor
What do you say when you know the light's gone out?
Was sagst du, wenn du weißt, dass das Licht aus ist?
What do you say when you know there's no-one there?
Was sagst du, wenn du weißt, dass niemand da ist?
Buying him a sweater that she knows he'll never wear
Kaufe ihm einen Pullover, von dem sie weiß, dass er ihn nie tragen wird
Setting him the table, like he's always there
Decke ihm den Tisch, als wäre er immer da
Reaching for the photo of the day she swore her vows
Greife nach dem Foto von dem Tag, an dem sie ihre Gelübde schwor
To the man of her dreams
Dem Mann ihrer Träume
To the one that made her feel
Dem, der ihr das Gefühl gab
Like she was ten feet tall
Drei Meter groß zu sein
Well, what do you say when you know the light's gone out?
Nun, was sagst du, wenn du weißt, dass das Licht aus ist?
What do you say when you know there's no one there?
Was sagst du, wenn du weißt, dass niemand da ist?
When there's no one there
Wenn niemand da ist
When there's no one there
Wenn niemand da ist
Oh, when she knows it
Oh, wenn sie es weiß
She's gonna blow it
Wird sie es vermasseln
Oh, when she knows it
Oh, wenn sie es weiß
She's gonna blow it
Wird sie es vermasseln
When she knows old Jack is not coming back
Wenn sie weiß, dass der alte Jack nicht zurückkommt
The only way is wrapped in a flag...
Der einzige Weg ist in eine Flagge gehüllt...
When she knows it
Wenn sie es weiß
She's gonna blow it
Wird sie es vermasseln
When she knows it
Wenn sie es weiß
She's gonna blow it
Wird sie es vermasseln
She's gonna blow
Sie wird es vermasseln
She's gonna blow
Sie wird es vermasseln
She's gonna blow it all sky high (It's true!)
Sie wird alles in die Luft jagen (Es ist wahr!)
Blow it all sky high (It's true!)
Alles in die Luft jagen (Es ist wahr!)
Blow it all sky high (It's true!)
Alles in die Luft jagen (Es ist wahr!)
Oh, when she was ten feet tall...
Oh, als sie drei Meter groß war...
Well, what do you say when you know the light's gone out?
Nun, was sagst du, wenn du weißt, dass das Licht aus ist?
What do you say when you know there's no one there?
Was sagst du, wenn du weißt, dass niemand da ist?





Writer(s): Shane Richards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.