Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Light's Gone Out
Das Licht ist aus
Waiting
at
the
station
for
a
train
that
never
comes
Warte
am
Bahnhof
auf
einen
Zug,
der
niemals
kommt
Everyday
the
same
- hoping
it's
her
turn
Jeden
Tag
das
Gleiche
- hoffe,
dass
sie
an
der
Reihe
ist
Memories
haven't
faded,
it's
all
like
the
day
before
Die
Erinnerungen
sind
nicht
verblasst,
es
ist
alles
wie
am
Tag
zuvor
What
do
you
say
when
you
know
the
light's
gone
out?
Was
sagst
du,
wenn
du
weißt,
dass
das
Licht
aus
ist?
What
do
you
say
when
you
know
there's
no-one
there?
Was
sagst
du,
wenn
du
weißt,
dass
niemand
da
ist?
Buying
him
a
sweater
that
she
knows
he'll
never
wear
Kaufe
ihm
einen
Pullover,
von
dem
sie
weiß,
dass
er
ihn
nie
tragen
wird
Setting
him
the
table,
like
he's
always
there
Decke
ihm
den
Tisch,
als
wäre
er
immer
da
Reaching
for
the
photo
of
the
day
she
swore
her
vows
Greife
nach
dem
Foto
von
dem
Tag,
an
dem
sie
ihre
Gelübde
schwor
To
the
man
of
her
dreams
Dem
Mann
ihrer
Träume
To
the
one
that
made
her
feel
Dem,
der
ihr
das
Gefühl
gab
Like
she
was
ten
feet
tall
Drei
Meter
groß
zu
sein
Well,
what
do
you
say
when
you
know
the
light's
gone
out?
Nun,
was
sagst
du,
wenn
du
weißt,
dass
das
Licht
aus
ist?
What
do
you
say
when
you
know
there's
no
one
there?
Was
sagst
du,
wenn
du
weißt,
dass
niemand
da
ist?
When
there's
no
one
there
Wenn
niemand
da
ist
When
there's
no
one
there
Wenn
niemand
da
ist
Oh,
when
she
knows
it
Oh,
wenn
sie
es
weiß
She's
gonna
blow
it
Wird
sie
es
vermasseln
Oh,
when
she
knows
it
Oh,
wenn
sie
es
weiß
She's
gonna
blow
it
Wird
sie
es
vermasseln
When
she
knows
old
Jack
is
not
coming
back
Wenn
sie
weiß,
dass
der
alte
Jack
nicht
zurückkommt
The
only
way
is
wrapped
in
a
flag...
Der
einzige
Weg
ist
in
eine
Flagge
gehüllt...
When
she
knows
it
Wenn
sie
es
weiß
She's
gonna
blow
it
Wird
sie
es
vermasseln
When
she
knows
it
Wenn
sie
es
weiß
She's
gonna
blow
it
Wird
sie
es
vermasseln
She's
gonna
blow
Sie
wird
es
vermasseln
She's
gonna
blow
Sie
wird
es
vermasseln
She's
gonna
blow
it
all
sky
high
(It's
true!)
Sie
wird
alles
in
die
Luft
jagen
(Es
ist
wahr!)
Blow
it
all
sky
high
(It's
true!)
Alles
in
die
Luft
jagen
(Es
ist
wahr!)
Blow
it
all
sky
high
(It's
true!)
Alles
in
die
Luft
jagen
(Es
ist
wahr!)
Oh,
when
she
was
ten
feet
tall...
Oh,
als
sie
drei
Meter
groß
war...
Well,
what
do
you
say
when
you
know
the
light's
gone
out?
Nun,
was
sagst
du,
wenn
du
weißt,
dass
das
Licht
aus
ist?
What
do
you
say
when
you
know
there's
no
one
there?
Was
sagst
du,
wenn
du
weißt,
dass
niemand
da
ist?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.