Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m Holdin’ On To Love (To Save My Life) / That Don’t Impress Me Much (Superfan Medley)
Ich halte an der Liebe fest (um mein Leben zu retten) / Das beeindruckt mich nicht sehr (Superfan-Medley)
I
don't
need
a
shrink
to
tell
me
what
to
think
Ich
brauche
keinen
Psychiater,
der
mir
sagt,
was
ich
denken
soll
There
ain't
no
missing
link
in
my
love
life,
it's
alright
Es
gibt
kein
fehlendes
Glied
in
meinem
Liebesleben,
es
ist
in
Ordnung
I
ain't
that
uptight
Ich
bin
nicht
so
verklemmt
Oh,
I
don't
need
a
psychic
'cause
I
don't
really
like
it
Oh,
ich
brauche
keine
Hellseherin,
weil
ich
es
nicht
wirklich
mag
When
someone
tries
to
tell
me
just
what
the
future
holds
Wenn
jemand
versucht,
mir
zu
sagen,
was
die
Zukunft
bringt
Whoo!
I
already
know
Whoo!
Ich
weiß
es
bereits
Your
love
keeps
me
alive
Deine
Liebe
hält
mich
am
Leben
You're
all
I
need
to
survive
Du
bist
alles,
was
ich
zum
Überleben
brauche
I
got
ya
by
my
side,
hey
Ich
habe
dich
an
meiner
Seite,
hey
So,
I'm
holdin'
on,
feeling
strong
Also,
ich
halte
durch,
fühle
mich
stark
Baby,
you're
the
one
for
all
my
life
Baby,
du
bist
der
Eine
für
mein
ganzes
Leben
Yeah,
I'm
holdin'
out,
there
ain't
no
doubt
Ja,
ich
halte
aus,
es
gibt
keinen
Zweifel
I
can't
live
without
you,
all
my
life
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
mein
ganzes
Leben
lang
I'm
holdin'
on
to
love
to
save
my
life
Ich
halte
an
der
Liebe
fest,
um
mein
Leben
zu
retten
I
don't
need
to
get
all
caught
up
on
the
net
Ich
muss
mich
nicht
im
Netz
verfangen
'Cause
I'm
already
set,
can't
you
understand?
Weil
ich
schon
versorgt
bin,
verstehst
du
das
nicht?
Huh,
already
got
my
man
Huh,
ich
habe
schon
meinen
Mann
Oh,
I
don't
need
proof
to
show
me
the
truth
Oh,
ich
brauche
keinen
Beweis,
um
mir
die
Wahrheit
zu
zeigen
Not
even
Dr.
Ruth
is
gonna
tell
me
how
I
feel
Nicht
einmal
Dr.
Ruth
wird
mir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
Hoo!
I
know
our
love
is
real,
real,
real
Hoo!
Ich
weiß,
unsere
Liebe
ist
echt,
echt,
echt
Your
love
keeps
me
alive
Deine
Liebe
hält
mich
am
Leben
You're
all
I
need
to
survive
Du
bist
alles,
was
ich
zum
Überleben
brauche
Got
ya
by
my
side,
hey
Habe
dich
an
meiner
Seite,
hey
So,
I'm
holdin'
on,
I'm
feeling
strong
Also,
ich
halte
durch,
ich
fühle
mich
stark
Baby,
you're
the
one
for
all
my
life
Baby,
du
bist
der
Eine
für
mein
ganzes
Leben
Yeah,
I'm
holdin'
out,
there
ain't
no
doubt
Ja,
ich
halte
aus,
es
gibt
keinen
Zweifel
I
can't
live
without
you,
all
my
life
Ich
kann
ohne
dich
nicht
leben,
mein
ganzes
Leben
lang
I'm
holdin'
on
to
love
to
save
my
life
Ich
halte
an
der
Liebe
fest,
um
mein
Leben
zu
retten
Save
me,
save
me,
save
me
Rette
mich,
rette
mich,
rette
mich
Save
my
life
Rette
mein
Leben
Sing
it
with
me
everybody
Singt
alle
mit
mir
I've
known
a
few
guys
who
thought
they
were
pretty
smart
Ich
habe
ein
paar
Typen
gekannt,
die
dachten,
sie
wären
ziemlich
schlau
But
you've
got
being
right
down
to
an
art
Aber
du
hast
es
perfektioniert,
Recht
zu
haben
You
think
you're
a
genius,
you
drive
me
up
the
wall
Du
denkst,
du
bist
ein
Genie,
du
machst
mich
verrückt
You're
a
regular
original,
a
know-it-all
Du
bist
ein
echtes
Original,
ein
Besserwisser
Oh,
whoa,
you
think
you're
special
Oh,
whoa,
du
denkst,
du
bist
etwas
Besonderes
Oh,
whoa,
you
think
you're
something
else
Oh,
whoa,
du
denkst,
du
bist
etwas
anderes
Okay,
so
you're
a
rocket
scientist
Okay,
du
bist
also
ein
Raketenwissenschaftler
That
don't
impress
me
much
(uh,
uh,
ooh)
Das
beeindruckt
mich
nicht
sehr
(uh,
uh,
ooh)
So
you
got
the
brains,
but
have
you
got
the
touch
Du
hast
also
den
Verstand,
aber
hast
du
auch
das
Gefühl?
Don't
get
me
wrong,
yeah,
I
think
you're
alright
Versteh
mich
nicht
falsch,
ja,
ich
finde
dich
in
Ordnung
That
won't
keep
me
warm
in
the
middle
of
the
night
Das
wird
mich
mitten
in
der
Nacht
nicht
warmhalten
That
don't
impress
me
much
Das
beeindruckt
mich
nicht
sehr
Uh-hah,
yeah,
yeah
Uh-hah,
yeah,
yeah
I
never
knew
a
guy
who
carried
a
mirror
in
his
pocket
Ich
kannte
nie
einen
Typen,
der
einen
Spiegel
in
der
Tasche
trug
And
a
comb
up
his
sleeve
just
in
case
Und
einen
Kamm
im
Ärmel,
nur
für
den
Fall
And
all
that
extra-hold
gel
in
your
hair
oughta
lock
it
Und
all
das
extra
starke
Gel
in
deinem
Haar
sollte
es
fixieren
'Cause
Heaven
forbid
it
should
fall
out
of
place
Denn
der
Himmel
bewahre,
dass
es
aus
der
Form
gerät
Oh,
whoa,
you
think
you're
special
Oh,
whoa,
du
denkst,
du
bist
etwas
Besonderes
Oh,
whoa,
you
think
you're
something
else
Oh,
whoa,
du
denkst,
du
bist
etwas
anderes
Okay,
so
you're
Brad
Pitt
Okay,
du
bist
also
Brad
Pitt
That
don't
impress
me
much
Das
beeindruckt
mich
nicht
sehr
So
you
got
the
looks
but
have
you
got
the
touch
Du
hast
also
das
Aussehen,
aber
hast
du
auch
das
Gefühl?
Now,
don't
get
me
wrong,
yeah,
I
think
you're
alright
Jetzt,
versteh
mich
nicht
falsch,
ja,
ich
finde
dich
in
Ordnung
That
won't
keep
me
warm
in
the
middle
of
the
night
Das
wird
mich
mitten
in
der
Nacht
nicht
warmhalten
That
don't
impress
me
much
(that
don't
impress
me)
Das
beeindruckt
mich
nicht
sehr
(das
beeindruckt
mich
nicht)
You
think
you're
cool,
but
have
you
got
the
touch
Du
denkst,
du
bist
cool,
aber
hast
du
das
Gefühl?
Now,
now,
don't
get
me
wrong,
yeah,
I
think
you're
alright
Jetzt,
jetzt,
versteh
mich
nicht
falsch,
ja,
ich
finde
dich
in
Ordnung
That
won't
keep
me
warm
on
the
long,
cold,
lonely
nights
Das
wird
mich
in
den
langen,
kalten,
einsamen
Nächten
nicht
warmhalten
That
don't
impress
me
much
Das
beeindruckt
mich
nicht
sehr
Aha,
yeah,
yeah
Aha,
yeah,
yeah
Oh,
that's
what
I'm
talkin'
about,
oh
Oh,
davon
rede
ich,
oh
And
that
don't
impress
me
Und
das
beeindruckt
mich
nicht
(Got
the
looks)
oh,
got
the
touch,
yeah
(got
the
touch)
(Hast
das
Aussehen)
oh,
hast
das
Gefühl,
ja
(hast
das
Gefühl)
(Don't
get
me
wrong)
don't
get
me
wrong,
(you're
alright)
you're
alright
(Versteh
mich
nicht
falsch)
versteh
mich
nicht
falsch,
(du
bist
in
Ordnung)
du
bist
in
Ordnung
That
don't
impress
me
much
(that
don't
impress
me)
Das
beeindruckt
mich
nicht
sehr
(das
beeindruckt
mich
nicht)
Oh,
you're
cool
(you're
cool)
but
have
you
got
the
touch
Oh,
du
bist
cool
(du
bist
cool),
aber
hast
du
das
Gefühl?
Now,
now
(don't
get
me
wrong),
ooh,
I
think
you're
alright
Jetzt,
jetzt
(versteh
mich
nicht
falsch),
ooh,
ich
finde
dich
in
Ordnung
That
won't
keep
me
warm
in
the
middle
of
the
night
Das
wird
mich
mitten
in
der
Nacht
nicht
warmhalten
I
say,
don't
get
me
wrong,
yeah
Ich
sage,
versteh
mich
nicht
falsch,
ja
I
think
you're
alright,
ooh
Ich
finde
dich
in
Ordnung,
ooh
Oh,
oh-oh
yeah
Oh,
oh-oh
yeah
Don't
impress
me
much,
whoo
Beeindruckt
mich
nicht
sehr,
whoo
What,
do
you
think
you're
Elvis
or
something?
Was,
denkst
du,
du
bist
Elvis
oder
so?
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Oh,
that
don't
impress
me
much
Oh,
das
beeindruckt
mich
nicht
sehr
But
I
think
you're
alright
Aber
ich
finde
dich
in
Ordnung
Oh
yeah,
Derek,
and
Rafael
Oh
yeah,
Derek
und
Rafael
You
impress
me
much,
whoo
Ihr
beeindruckt
mich
sehr,
whoo
That
don't
impress
me
much
Das
beeindruckt
mich
nicht
sehr
I
think
you're
alright
Ich
finde
dich
in
Ordnung
Don't
get
me
wrong,
I
think
you're
alright
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
finde
dich
in
Ordnung
Oh,
I
said
don't
get
me
wrong,
I
think
you're
alright
Oh,
ich
sagte,
versteh
mich
nicht
falsch,
ich
finde
dich
in
Ordnung
That
don't
impress
me
much
Das
beeindruckt
mich
nicht
sehr
Take
it
me,
don't
get
me
wrong
Nimm
es
mir
nicht
übel,
versteh
mich
nicht
falsch
I
think
you're
alright
Ich
finde
dich
in
Ordnung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert John Lange, Shania Twain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.