Paroles et traduction Shania Twain - I’m Holdin’ On To Love (To Save My Life) / That Don’t Impress Me Much (Superfan Medley)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I’m Holdin’ On To Love (To Save My Life) / That Don’t Impress Me Much (Superfan Medley)
I
don't
need
a
shrink
to
tell
me
what
to
think
Мне
не
нужен
психиатр,
чтобы
говорить
мне,
что
думать
There
ain't
no
missing
link
in
my
love
life,
it's
alright
В
моей
личной
жизни
нет
недостающего
звена,
все
в
порядке.
I
ain't
that
uptight
я
не
настолько
напряжен
Oh,
I
don't
need
a
psychic
'cause
I
don't
really
like
it
О,
мне
не
нужен
экстрасенс,
потому
что
мне
это
не
очень
нравится.
When
someone
tries
to
tell
me
just
what
the
future
holds
Когда
кто-то
пытается
сказать
мне,
что
нас
ждет
в
будущем
Whoo!
I
already
know
Ууу,
я
уже
знаю
Your
love
keeps
me
alive
Твоя
любовь
держит
меня
в
живых
You're
all
I
need
to
survive
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить
I
got
ya
by
my
side,
hey
Ты
рядом
со
мной,
эй
So,
I'm
holdin'
on,
feeling
strong
Итак,
я
держусь,
чувствуя
себя
сильным
Baby,
you're
the
one
for
all
my
life
Детка,
ты
единственная
на
всю
мою
жизнь
Yeah,
I'm
holdin'
out,
there
ain't
no
doubt
Да,
я
держусь,
в
этом
нет
никаких
сомнений
I
can't
live
without
you,
all
my
life
Я
не
могу
жить
без
тебя,
всю
свою
жизнь
I'm
holdin'
on
to
love
to
save
my
life
Я
держусь
за
любовь,
чтобы
спасти
свою
жизнь
I
don't
need
to
get
all
caught
up
on
the
net
Мне
не
нужно
отвлекаться
на
сеть
'Cause
I'm
already
set,
can't
you
understand?
Потому
что
я
уже
готов,
ты
не
понимаешь?
Huh,
already
got
my
man
Ха,
уже
получил
своего
мужчину
Oh,
I
don't
need
proof
to
show
me
the
truth
О,
мне
не
нужны
доказательства,
чтобы
показать
мне
правду
Not
even
Dr.
Ruth
is
gonna
tell
me
how
I
feel
Даже
доктор
Рут
не
скажет
мне,
что
я
чувствую.
Hoo!
I
know
our
love
is
real,
real,
real
Я
знаю,
что
наша
любовь
настоящая,
настоящая,
настоящая.
Your
love
keeps
me
alive
Твоя
любовь
держит
меня
в
живых
You're
all
I
need
to
survive
Ты
все,
что
мне
нужно,
чтобы
выжить
Got
ya
by
my
side,
hey
Ты
рядом
со
мной,
эй
So,
I'm
holdin'
on,
I'm
feeling
strong
Итак,
я
держусь,
я
чувствую
себя
сильным
Baby,
you're
the
one
for
all
my
life
Детка,
ты
единственная
на
всю
мою
жизнь
Yeah,
I'm
holdin'
out,
there
ain't
no
doubt
Да,
я
держусь,
в
этом
нет
никаких
сомнений
I
can't
live
without
you,
all
my
life
Я
не
могу
жить
без
тебя,
всю
свою
жизнь
I'm
holdin'
on
to
love
to
save
my
life
Я
держусь
за
любовь,
чтобы
спасти
свою
жизнь
Save
me,
save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня,
спаси
меня
Save
my
life
Спаси
мою
жизнь
Sing
it
with
me
everybody
Пойте
со
мной
все
I've
known
a
few
guys
who
thought
they
were
pretty
smart
Я
знал
нескольких
парней,
которые
считали
себя
довольно
умными.
But
you've
got
being
right
down
to
an
art
Но
ты
дошел
до
искусства
You
think
you're
a
genius,
you
drive
me
up
the
wall
Ты
думаешь,
что
ты
гений,
ты
доводишь
меня
до
стены
You're
a
regular
original,
a
know-it-all
Ты
обычный
оригинал,
все
знаешь
Oh,
whoa,
you
think
you're
special
О,
о,
ты
думаешь,
что
ты
особенный
Oh,
whoa,
you
think
you're
something
else
О,
о,
ты
думаешь,
что
ты
кто-то
другой
Okay,
so
you're
a
rocket
scientist
Итак,
ты
ученый-ракетчик
That
don't
impress
me
much
(uh,
uh,
ooh)
Это
меня
не
особо
впечатляет
So
you
got
the
brains,
but
have
you
got
the
touch
Итак,
у
тебя
есть
мозг,
но
есть
ли
у
тебя
прикосновение?
Don't
get
me
wrong,
yeah,
I
think
you're
alright
Не
пойми
меня
неправильно,
да,
я
думаю,
ты
в
порядке
That
won't
keep
me
warm
in
the
middle
of
the
night
Это
не
согреет
меня
посреди
ночи
That
don't
impress
me
much
Это
меня
не
сильно
впечатляет
Uh-hah,
yeah,
yeah
Ух-ха,
да,
да
I
never
knew
a
guy
who
carried
a
mirror
in
his
pocket
Я
никогда
не
знал
парня,
который
носил
бы
зеркало
в
кармане
And
a
comb
up
his
sleeve
just
in
case
И
гребешок
в
рукаве
на
всякий
случай
And
all
that
extra-hold
gel
in
your
hair
oughta
lock
it
И
весь
этот
гель
для
дополнительной
фиксации
в
твоих
волосах
должен
зафиксировать
их.
'Cause
Heaven
forbid
it
should
fall
out
of
place
Потому
что
не
дай
бог,
это
упадет
с
места
Oh,
whoa,
you
think
you're
special
О,
о,
ты
думаешь,
что
ты
особенный
Oh,
whoa,
you
think
you're
something
else
О,
о,
ты
думаешь,
что
ты
кто-то
другой
Okay,
so
you're
Brad
Pitt
Итак,
ты
Брэд
Питт
That
don't
impress
me
much
Это
меня
не
сильно
впечатляет
So
you
got
the
looks
but
have
you
got
the
touch
Итак,
у
тебя
есть
внешность,
но
есть
ли
у
тебя
прикосновение?
Now,
don't
get
me
wrong,
yeah,
I
think
you're
alright
Не
пойми
меня
неправильно,
да,
я
думаю,
ты
в
порядке
That
won't
keep
me
warm
in
the
middle
of
the
night
Это
не
согреет
меня
посреди
ночи
That
don't
impress
me
much
(that
don't
impress
me)
Это
меня
не
впечатляет
(это
меня
не
впечатляет)
You
think
you're
cool,
but
have
you
got
the
touch
Ты
думаешь,
что
ты
крутой,
но
есть
ли
у
тебя
контакт?
Now,
now,
don't
get
me
wrong,
yeah,
I
think
you're
alright
Сейчас,
сейчас
(не
поймите
меня
неправильно),
ох,
я
думаю,
с
тобой
все
в
порядке.
That
won't
keep
me
warm
on
the
long,
cold,
lonely
nights
Это
не
согреет
меня
в
долгую,
холодную,
одинокую
ночь.
That
don't
impress
me
much
Это
меня
не
сильно
впечатляет
Aha,
yeah,
yeah
Ага,
да,
да
Oh,
that's
what
I'm
talkin'
about,
oh
ох,
вот
о
чем
я
говорю
And
that
don't
impress
me
И
это
меня
не
впечатляет
(Got
the
looks)
oh,
got
the
touch,
yeah
(got
the
touch)
(Понял
внешний
вид)
о,
понял,
да
(понял)
(Don't
get
me
wrong)
don't
get
me
wrong,
(you're
alright)
you're
alright
(Не
пойми
меня
неправильно)
не
пойми
меня
неправильно,
(ты
в
порядке)
ты
в
порядке
That
don't
impress
me
much
(that
don't
impress
me)
Это
меня
не
впечатляет
(это
меня
не
впечатляет)
Oh,
you're
cool
(you're
cool)
but
have
you
got
the
touch
О,
ты
крут
(ты
крут),
но
у
тебя
есть
прикосновение?
Now,
now
(don't
get
me
wrong),
ooh,
I
think
you're
alright
Сейчас,
сейчас
(не
поймите
меня
неправильно),
ох,
я
думаю,
с
тобой
все
в
порядке.
That
won't
keep
me
warm
in
the
middle
of
the
night
Это
не
согреет
меня
посреди
ночи
I
say,
don't
get
me
wrong,
yeah
Я
говорю,
не
пойми
меня
неправильно,
да
I
think
you're
alright,
ooh
Я
думаю,
ты
в
порядке
Oh,
oh-oh
yeah
О,
о,
о
да
Don't
impress
me
much,
whoo
Не
впечатляй
меня
сильно,
ууу
What,
do
you
think
you're
Elvis
or
something?
Как
ты
думаешь,
ты
Элвис
или
что-то
в
этом
роде?
Ha,
ha,
ha,
ha,
ha
Ха,
ха,
ха,
ха,
ха
Oh,
that
don't
impress
me
much
О,
это
меня
не
впечатляет
But
I
think
you're
alright
Но
я
думаю,
что
ты
в
порядке
Oh
yeah,
Derek,
and
Rafael
О
да,
Дерек
и
Рафаэль
You
impress
me
much,
whoo
Ты
меня
очень
впечатляешь,
ууу
That
don't
impress
me
much
Это
меня
не
сильно
впечатляет
I
think
you're
alright
Я
думаю,
ты
в
порядке
Don't
get
me
wrong,
I
think
you're
alright
Не
пойми
меня
неправильно,
я
думаю,
ты
в
порядке
Oh,
I
said
don't
get
me
wrong,
I
think
you're
alright
О,
я
сказал,
не
пойми
меня
неправильно,
я
думаю,
ты
в
порядке.
That
don't
impress
me
much
Это
меня
не
сильно
впечатляет
Take
it
me,
don't
get
me
wrong
Возьми
меня,
не
пойми
меня
неправильно
I
think
you're
alright
Я
думаю,
ты
в
порядке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert John Lange, Shania Twain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.