Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whose Bed Have Your Boots Been Under? (Dance Mix)
Unter wessen Bett standen deine Stiefel? (Dance Mix)
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Und
wessen
Herz
hast
du
gestohlen,
frage
ich
mich?
This
time
did
it
feel
like
thunder,
baby?
Hat
es
sich
diesmal
wie
Donner
angefühlt,
Baby?
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
Don't
look
so
lonely,
don't
act
so
blue
Schau
nicht
so
einsam,
tu
nicht
so
traurig
I
know
I'm
not
the
only
girl
you
run
to
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
das
einzige
Mädchen,
zu
dem
du
rennst
I
know
about
Lolita,
your
little
Spanish
flame
Ich
weiß
von
Lolita,
deiner
kleinen
spanischen
Flamme
I've
seen
you
around
with
Rita,
the
redhead
down
the
lane
Ich
habe
dich
mit
Rita
gesehen,
der
Rothaarigen
die
Straße
runter
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Und
wessen
Herz
hast
du
gestohlen,
frage
ich
mich?
This
time
did
it
feel
like
thunder,
baby?
Hat
es
sich
diesmal
wie
Donner
angefühlt,
Baby?
And
who
did
you
run
to?
Und
zu
wem
bist
du
gerannt?
And
whose
lips
have
you
been
kissin'?
Und
wessen
Lippen
hast
du
geküsst?
And
whose
ear
did
you
make
a
wish
in?
Und
in
wessen
Ohr
hast
du
einen
Wunsch
geflüstert?
Is
she
the
one
that
you've
been
missin',
baby?
Ist
sie
diejenige,
die
du
vermisst
hast,
Baby?
Well
whose
bed
have
your
boots
been
under?
Nun,
unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
I
heard
you've
been
sneakin'
around
with
Jill
Ich
habe
gehört,
du
schleichst
mit
Jill
herum
And
what
about
that
weekend
with
Beverly
Hill
Und
was
ist
mit
dem
Wochenende
mit
Beverly
Hill
And
I've
seen
you
walkin'
with
long
legs
Louise
Ich
habe
dich
mit
der
langbeinigen
Louise
spazieren
gehen
sehen
And
you
weren't
just
talkin'
last
night
with
Denise
Und
du
hast
gestern
Abend
nicht
nur
mit
Denise
geredet
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Und
wessen
Herz
hast
du
gestohlen,
frage
ich
mich?
This
time
did
it
feel
like
thunder,
baby?
Hat
es
sich
diesmal
wie
Donner
angefühlt,
Baby?
And
who
did
you
run
to?
Und
zu
wem
bist
du
gerannt?
And
whose
lips
have
you
been
kissin'?
Und
wessen
Lippen
hast
du
geküsst?
And
whose
ear
did
you
make
a
wish
in?
Und
in
wessen
Ohr
hast
du
einen
Wunsch
geflüstert?
Is
she
the
one
that
you've
been
missin',
baby?
Ist
sie
diejenige,
die
du
vermisst
hast,
Baby?
Well
whose
bed
have
your
boots
been
under?
Nun,
unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
Come
on
boots
Kommt
schon,
Stiefel
Bring
it
boys
Bringt
es,
Jungs
So
next
time
you're
lonely
don't
call
on
me
Also,
wenn
du
das
nächste
Mal
einsam
bist,
ruf
mich
nicht
an
Try
the
operator,
maybe
she'll
be
free
Versuch's
bei
der
Vermittlung,
vielleicht
ist
sie
frei
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Und
wessen
Herz
hast
du
gestohlen,
frage
ich
mich?
This
time
did
it
feel
like
thunder?
Hat
es
sich
diesmal
wie
Donner
angefühlt?
Whose
bed
have
your
boots
been
under?
Unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
And
whose
heart
did
you
steal
I
wonder?
Und
wessen
Herz
hast
du
gestohlen,
frage
ich
mich?
And
this
time
did
it
feel
like
thunder,
baby?
Und
hat
es
sich
diesmal
wie
Donner
angefühlt,
Baby?
And
who
did
you
run
to?
Und
zu
wem
bist
du
gerannt?
And
whose
lips
have
you
been
kissin'?
Und
wessen
Lippen
hast
du
geküsst?
And
whose
ear
did
you
make
a
wish
in?
Und
in
wessen
Ohr
hast
du
einen
Wunsch
geflüstert?
Is
she
the
one
that
you've
been
missin',
baby?
Ist
sie
diejenige,
die
du
vermisst
hast,
Baby?
Well
whose
bed
have
your
boots
been
under?
Nun,
unter
wessen
Bett
standen
deine
Stiefel?
I
wanna
know
whose
bed,
baby
Ich
will
wissen,
wessen
Bett,
Baby
Whose
bed,
whose
bed
Wessen
Bett,
wessen
Bett
Oh
oh
baby
(whose
bed,
whose
bed)
Oh
oh
Baby
(wessen
Bett,
wessen
Bett)
Tell
me,
whose
bed,
I
wanna
know
(whose
bed,
whose
bed)
Sag
mir,
wessen
Bett,
ich
will
es
wissen
(wessen
Bett,
wessen
Bett)
You
better
start
talkin'
Du
fängst
besser
an
zu
reden
Or
you
better
start
walkin'
Oder
du
fängst
besser
an
zu
gehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lange Robert John, Lange Eilleen Regina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.