Paroles et traduction Shankar Mahadevan feat. Sadhana Sargam - Merke Merke (From" Kanda Naal Mudhalai")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merke Merke (From" Kanda Naal Mudhalai")
Снова и снова (Из фильма "Kanda Naal Mudhalai")
Lailai
Lailai
Lailailae
Laahi
Laahi
Laahi
Laahilae.
Ля-ля-ляй,
ля-ля-ляй,
ля-хи,
ля-хи,
ля-хи,
ля-хи-ляй.
Merkae
Merkae
Merkae
Thaan
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
Sooriyangal
Uthithidumae
Солнце
восходит
для
нас.
Sudum
Veyil
Kodai
Kaalam
Жаркое
лето,
время
зноя,
Kadum
Pani
Vaadai
Kaalam
Время
тяжёлой
работы,
время
страданий,
Irandukkum
Naduvae
Aethum
Kaalam
Ullathaa
Для
обоих
есть
своё
время.
Illayuthir
Kaalam
Theernthu,
Время
засухи
закончилось,
Ezhunthidum
Mannin
Vaasam
Поднимается
запах
земли,
Muthal
Mazhai
Kaalam
Endrae
Nenjam
Solluthey.
Сердце
говорит,
что
наступил
сезон
первых
дождей.
Oh.
Minnalum
Minnalum
Naetruvarai
Pirinthathu
Aeno
О,
молния,
молния,
почему
ты
разделилась
вчера?
Pinnalaai
Pinnalaai
Indrudan
Pinainthidathaano.
Теперь,
теперь,
сегодня
ты
снова
соединилась.
Lailai
Lailai
Lailailae
Laahi
Laahi
Laahi
Laahilae.
Ля-ля-ляй,
ля-ля-ляй,
ля-хи,
ля-хи,
ля-хи,
ля-хи-ляй.
Merkae
Merkae
Merkae
Thaan
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
Sooriyangal
Uthithidumae
Солнце
восходит
для
нас.
Oh.
Kovam
Kollum
Naeram
Vaanam
Ellam
Maegam
О,
когда
гнев
утихает,
небо
всё
в
облаках,
Kaanaamalae
Pogum
Orae
Nilaa.
И
луну
не
видно.
Oh.
Kovam
Theerum
Naeram
Maegam
Illaa
Vaanam
О,
когда
гнев
проходит,
облака
исчезают
с
неба,
Pournamiyaai
Thondrum
Athae
Nilaa.
И
та
же
луна
сияет
полной.
Ini
Ethirigal
Endrae
Evarum
Illai,
Теперь
нет
врагов,
Pøøkkallai
Virumbaa
Vaergal
Illai,
Нет
корней,
жаждущих
ссор,
Nathiyai
Veezhthum
Naanal
Illayae.
Нет
причин
для
печали.
Ithu
Neerin
Thølil
Kai
Pødum
Это
история
о
капле
воды,
касающейся
руки,
Oru
Chinna
Theeyin
Kathai
Aagum
Которая
становится
историей
о
маленьком
огоньке,
Thiraigal
Inimael
Thevai
Illayae.
Теперь
стены
больше
не
нужны.
Merkae
Merkae
Merkae
Thaan
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
Šøøriyangal
Uthithidumae
Солнце
восходит
для
нас.
Lailai
Lailai
Lailailae
Laahi
Laahi
Laahi
Laahilae.
Ля-ля-ляй,
ля-ля-ляй,
ля-хи,
ля-хи,
ля-хи,
ля-хи-ляй.
Vaasal
Kathavai
Yaarø
Thattum
Oøsai
Kaettaal
Услышав
стук
в
дверь,
Nee
Thaan
Èndru
Paarthenadi
Šakhi
Я
подумал,
что
это
ты,
любимая.
Pengal
Køøttam
Vanthaal
Èngae
Neeyum
Èndrae
Когда
приходят
подруги,
мои
глаза
Ippøthellam
Thaedum
Ènthan
Vizhi
Теперь
всегда
ищут
тебя
среди
них.
Ini
Kavithayil
Kaigal
Nanainthidumø
Теперь
мои
руки
будут
блуждать
по
стихам?
Kaatrae
Širagaai
Virinthidumø
Ветер
развеется
в
моих
волосах?
Nilavin
Muthugai
Theendum
Vegamø
Снова
упадет
жемчужина
луны?
Ada
Thevaigal
Illai
Èndralum
Даже
если
нет
нужды,
Vaai
Uthavigal
Kaettu
Mandraadum
Мои
губы
будут
шептать
и
бормотать,
Maattaen
Èna
Nee
Šønnaal
Thaangumaa.
Смогу
ли
я
вынести
это,
если
ты
скажешь
"нет".
Merkae
Merkae
Merkae
Thaan
Снова
и
снова,
снова
и
снова,
Šøøriyangal
Uthithidumae.
Солнце
восходит
для
нас.
Lailai
Lailai
Lailailae
Šøøriyangal
Uthithidumae.
Ля-ля-ляй,
ля-ля-ляй,
солнце
восходит
для
нас.
Minnalum
Minnalum
Naetruvarai
Pirinthathu
Aenø
О,
молния,
молния,
почему
ты
разделилась
вчера?
Pinnalaai
Pinnalaai
Indrudan
Pinainthidathaanø.
Теперь,
теперь,
сегодня
ты
снова
соединилась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): thamarai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.