Shankar Mahadevan - Arabian Night - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Arabian Night




Oh, imagine a land, it's a faraway place
О, представь себе землю, это далекое место.
Where the caravan camels roam
Где бродят караваны верблюдов.
Where you wander among every culture and tongue
Где ты блуждаешь среди всех культур и языков
It's chaotic, but, hey, it's home
Это хаос, но, эй, это дом.
When the wind's from the East
Когда ветер дует с Востока.
And the sun's from the West
И солнце с Запада.
And the sand in the glass is right
И песок в стакане прав.
Come on down, stop on by
Спускайся, загляни ко мне.
Hop a carpet and fly
Запрыгивай на ковер и лети
To another Arabian night
В другую Арабскую ночь.
As you wind through the streets
Когда ты петляешь по улицам
At the fabled bazaars
На легендарных базарах
With the cardamom-cluttered stalls
С загроможденными кардамоном стойлами.
You can smell every spice
Ты чувствуешь запах каждой специи.
While you haggle the price
Пока ты торгуешься о цене.
Of the silks and the satin shawls
О шелках и атласных платках.
Oh, the music that plays as you move through a maze
О, музыка, которая играет, когда ты идешь по лабиринту.
In the haze of your pure delight
В тумане твоего чистого наслаждения
You are caught in a dance
Ты захвачен танцем.
You are lost in the trance
Ты потерялся в трансе.
Of another Arabian night
Еще одной арабской ночи.
Arabian nights
Арабские ночи
Like Arabian days
Как арабские дни.
More often than not are hotter than hot
Чаще всего они горячее, чем горячие.
In a lot of good ways
Во многих хороших отношениях
Arabian nights
Арабские ночи
Like Arabian dreams
Как арабские сны.
This mystical land of magic and sand
Это мистическая страна волшебства и песка.
Is more than it seems
Это больше, чем кажется.
There's a road that may lead you
Есть дорога, которая может привести тебя
To good or to greed through
К добру или к жадности.
The power your wishing commands
Сила, которой повелевает твое желание.
Let the darkness unfold or find fortunes untold
Позволь тьме раскрыться или найди несметные богатства.
Well, your destiny lies in your hands
Что ж, твоя судьба в твоих руках.
Only one may enter here
Только один может войти сюда.
One whose worth lies far within
Тот, чья ценность лежит глубоко внутри.
A diamond in the rough
Неограненный алмаз.
Arabian nights
Арабские ночи
Like Arabian days
Как арабские дни.
They seem to excite, take off and take flight
Они, кажется, возбуждают, взлетают и улетают.
To shock and amaze
Шокировать и удивить
Arabian nights
Арабские ночи
'Neath Arabian moons
Под арабскими лунами
A fool off his guard could fall and fall hard
Дурак потерявший бдительность может упасть и упасть сильно
Out there on the dunes
Там, на дюнах.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.