Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Enna Solla Pogirai - From "Kandukondain Kandukondain"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enna Solla Pogirai - From "Kandukondain Kandukondain"
Enna Solla Pogirai - Что ты собираешься сказать
இல்லை
இல்லை
சொல்ல
ஒரு
கணம்
போதும்
Нет,
нет,
сказать
"нет"
– всего
мгновение,
இல்லை
என்ற
சொல்லைத்
தாங்குவதென்றால்
Но
вынести
это
"нет"
– значит,
இன்னும்
இன்னும்
எனக்கோர்
ஜென்மம்
வேண்டும்
Мне
нужно
еще
одно
рождение.
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
சந்தனத்
தென்றலை
ஜன்னல்கள்
தண்டித்தல்
நியாயமா?
நியாயமா?
Разве
справедливо,
разве
справедливо
решеткам
окон
преграждать
путь
сандаловому
ветру?
காதலின்
கேள்விக்கு
கண்களின்
பதில்
என்ன
Каков
ответ
твоих
глаз
на
вопрос
любви?
மௌனமா
மௌனமா
Молчание,
молчание.
அன்பே
எந்தன்
காதல்
சொல்ல
நொடி
ஒன்று
போதுமே
Любимая,
мне
достаточно
одного
мгновения,
чтобы
признаться
в
любви,
அதை
நானும்
மெய்ப்பிக்கத்தானே
புது
ஆயுள்
வேண்டுமே
Но
чтобы
доказать
это,
мне
нужна
новая
жизнь.
இல்லை
இல்லை
சொல்ல
ஒரு
கணம்
போதும்
Нет,
нет,
сказать
"нет"
– всего
мгновение,
இல்லை
என்ற
சொல்லைத்
தாங்குவதென்றால்
Но
вынести
это
"нет"
– значит,
இன்னும்
இன்னும்
எனக்கோர்
ஜென்மம்
வேண்டும்
Мне
нужно
еще
одно
рождение.
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
சந்தனத்
தென்றலை
ஜன்னல்கள்
தண்டித்தல்
நியாயமா?
நியாயமா?
Разве
справедливо,
разве
справедливо
решеткам
окон
преграждать
путь
сандаловому
ветру?
காதலின்
கேள்விக்கு
கண்களின்
பதில்
என்ன
Каков
ответ
твоих
глаз
на
вопрос
любви?
மௌனமா
மௌனமா
Молчание,
молчание.
அன்பே
எந்தன்
காதல்
சொல்ல
நொடி
ஒன்று
போதுமே
Любимая,
мне
достаточно
одного
мгновения,
чтобы
признаться
в
любви,
அதை
நானும்
மெய்ப்பிக்கத்தானே
புது
ஆயுள்
வேண்டுமே
Но
чтобы
доказать
это,
мне
нужна
новая
жизнь.
இல்லை
இல்லை
சொல்ல
ஒரு
கணம்
போதும்
Нет,
нет,
сказать
"нет"
– всего
мгновение,
இல்லை
என்ற
சொல்லைத்
தாங்குவதென்றால்
Но
вынести
это
"нет"
– значит,
இன்னும்
இன்னும்
எனக்கோர்
ஜென்மம்
வேண்டும்
Мне
нужно
еще
одно
рождение.
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
இதயம்
ஒரு
கண்ணாடி
உனது
பிம்பம்
விழுந்ததடி
Сердце
– зеркало,
в
котором
отразился
твой
образ.
இதுதான்
உன்
சொந்தம்
இதயம்
சொன்னதடி
Это
твоя
принадлежность,
так
сказало
сердце.
கண்ணாடி
பிம்பம்
கட்ட
கயிர்
ஒன்றும்
இல்லையடி
У
зеркального
образа
нет
веревок,
чтобы
его
связать.
கண்ணாடி
ஊஞ்சல்
பிம்பம்
ஆடுதடி
Образ
качается
на
зеркальных
качелях.
நீ
ஒன்று
சொல்லடி
பெண்ணே
Скажи
хоть
слово,
девушка
моя.
இல்லை
நின்று
கொல்லடி
கண்ணே
Или
молчанием
убей
меня,
любимая.
எந்தன்
வாழ்க்கையே
உந்தன்
விழி
விளிம்பில்
Вся
моя
жизнь
– на
краю
твоих
ресниц.
என்னைத்
துரத்தாதே
உயிர்
கரையேறாதே
Не
гони
меня
прочь,
не
дай
моей
жизни
угаснуть.
இல்லை
இல்லை
சொல்ல
ஒரு
கணம்
போதும்
Нет,
нет,
сказать
"нет"
– всего
мгновение,
இல்லை
என்ற
சொல்லைத்
தாங்குவதென்றால்
Но
вынести
это
"нет"
– значит,
இன்னும்
இன்னும்
எனக்கோர்
ஜென்மம்
வேண்டும்
Мне
нужно
еще
одно
рождение.
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
சந்தனத்
தென்றலை
ஜன்னல்கள்
தண்டித்தல்
நியாயமா?
நியாயமா?
Разве
справедливо,
разве
справедливо
решеткам
окон
преграждать
путь
сандаловому
ветру?
காதலின்
கேள்விக்கு
கண்களின்
பதில்
என்ன
Каков
ответ
твоих
глаз
на
вопрос
любви?
மௌனமா
மௌனமா
Молчание,
молчание.
விடியல்
வந்த
பின்னாலும்
விடியாத
இரவு
எது
Какая
ночь
не
кончается,
даже
после
рассвета?
பூவாசம்
வீசும்
உந்தன்
கூந்தலடி
Ночь
твоих
благоуханных
волос.
இவ்வுலகம்
இருண்ட
பின்னும்
இருளாத
பாகம்
எது
Какая
часть
не
темнеет,
даже
после
того,
как
мир
погрузился
во
тьму?
கதிர்
வந்து
பாயும்
உந்தன்
கண்களடி
Свет
твоих
глаз,
в
который
падают
лучи.
பல
உலக
அழகிகள்
கூடி
உன்
பாதம்
கழுவலாம்
வாடி
Множество
красавиц
мира
могут
собраться
и
омыть
твои
стопы,
дорогая.
என்
தளிர்
மலரே
இன்னும்
தயக்கமென்ன
Мой
нежный
цветок,
почему
ты
все
еще
колеблешься?
என்னைப்
புரியாதா
இது
வாழ்வா
சாவா
Разве
ты
не
понимаешь
меня?
Это
жизнь
или
смерть?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
நியாயமா?
நியாயமா?
Разве
это
справедливо?
Разве
это
справедливо?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
மௌனமா
மௌனமா
Молчание,
молчание.
என்ன
சொல்லப்
போகிறாய்
Что
ты
собираешься
сказать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALLAHRAKKA RAHMAN, A R RAHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.