Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Maha Ganapatim Manasa Smarami
mahaa
gaNapatim
manasaa
smaraami
|
махаа
ганапатим
манасаа
смараами
|
mahaa
gaNapatim
махаа
ганапатим!
vasishTa
vaama
dEvAdi
vandita
||
васишта
ваама
девади
вандита
||
mahaa
dEva
sutam
guruguha
nutam
|
махаа
Дева
сутам
гуругуха
нутам
|
maara
kOTi
prakaasham
shaantam
||
Маара
Коти
пракаашам
шаантам
||
mahaa
kaavya
naaTakaadi
priyam
махаа
каавья
наатакаади
приям.
mooshika
vaahanaa
mOdhaka
priyam
||
моошика
ваахана
модхака
приям
||
p,
pmgmrs
| rsnspmgm
| p,
dnsrgm
| mrsrsnpm
||
p,
pmgmrs
/ rsnspmgm/
p,
dnsrgm
/ mrsrsnpm
||
snpmgmnp
| mrgmrrs,
| r,
ss,
np,
| mg,
mnsgm
(mahaa
ganapatim)
snpmgmnp
/ mrgmrrs,
/ r,
ss,
np,
/ mg,
mnsgm
(mahaa
ganapatim)
I
meditate
on
the
supreme
GaNapati
who
is
worshipped
by
sages
like
VasishTha,
vaamadEva
and
others.
Я
размышляю
о
Верховном
Ганапати,
которому
поклоняются
мудрецы,
такие
как
Васишта,
ваамадева
и
другие.
He,
the
son
of
Lord
MahaadEva,
is
adored
by
Guruguha
and
shines
with
the
brilliance
of
crores
of
Cupids.
He
is
the
tranquil
one
and
exults
in
the
literary
pieces
like
poems
and
dramas.
He
is
fond
of
Modaka,
a
variety
of
sweet,
and
has
a
mouse
for
a
mount.
Он,
сын
Господа
Махаадевы,
обожаемый
Гуругухой
и
сияющий
блеском
кроров
купидонов,
он
спокоен
и
ликует
в
литературных
пьесах,
как
стихи
и
драмы.
он
любит
Модаку,
множество
сладких,
и
у
него
есть
мышь
для
горы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TRADITIONAL, U SRINIVAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.