Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Mahamrityunjay Mantra
Mahamrityunjay Mantra
Мантра Махамритьюнджая
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Om
tryambakam
yajāmahe
sugandhim
puṣṭi-vardhanam
ǀ
Ом,
мы
поклоняемся
Трехокому
Господу,
благоуханному,
дарующему
процветание.
urvārukam-iva
bandhanān
mṛtyormukṣīya
māmṛitāt
ǁ
Как
огурец
освобождается
от
лозы,
так
и
я
да
буду
освобожден
от
смерти,
но
не
от
бессмертия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.