Shankar Mahadevan - Mai Hun Aur Khoye Huye Pyar Ki Yade Hai - traduction des paroles en russe




Mai Hun Aur Khoye Huye Pyar Ki Yade Hai
Я здесь, и воспоминания о потерянной любви со мной
Koi Jo Mila To Mujhe Aisa Lagta tha Jaise
Когда кто-то появлялся, мне казалось, будто
Meri Saari Duniya Mein
Весь мой мир
Geeton Ki Rut Aur
Наполнен песнями весны и
Rangon Ki Barkha Hai
Красочным дождем,
Khushboo Ki Aandhi Hai
Вихрем ароматов.
Mehki Hui Si Ab Saari Fizaayein Hai
Благоухали все ветры,
Behki Hui Si Ab Saari Havaayein
Кружась, играли все потоки воздуха,
Khoyi Hui Si Ab Saari Dishaayein Hai
Сбились с пути все направления,
Badli Hui Si Ab Saari Adaayein Hai
Изменились все мои привычки.
Jaagi Umange Hai Dhadak Raha Hai Dil
Проснулись желания, сердце бьется чаще,
Saanson Me Toofa Hai Hothon Pe Nagme Hai
В дыхании подарок, на губах мелодии,
Aankhon Me Sapne Hai
В глазах мечты,
Sapno Me Beete Huye Saare Woh Lamhe Hai
В мечтах все те прожитые мгновения,
Jab Koi Aaya Tha
Когда ты пришла,
Nazro Pe Chaaya Tha
Затмила собой все,
Dil Me Samaya Tha
Поселилась в моем сердце.
Kaise Mai Bataun Tumhe
Как мне рассказать тебе,
Kaise Use Paaya Tha
Как я обрел тебя?
Pyaare Se Chehre Pe
На твоем милом лице,
Bikhri Jo Zulfein To Aisa Lagta Tha Jaise
Когда рассыпались локоны, мне казалось, будто
Kohre Ke Peeche Ek Os Me Dhula Hua
В тумане, окутанном дымкой,
Phool Khila Hai Jaise
Расцвел цветок.
Baadal Me Ek Chaand Chupa Hai
Словно в облаке скрывается луна
Aur Jhaank Raha Hai Jaise
И выглядывает оттуда.
Raat Ke Parde Me
Как будто в занавесе ночи
Ek Savera Hai Roshan Roshan
Ясный, светлый рассвет.
Aankhon Me Sapno Ka Saagar Jisme
В глазах океан мечтаний, в котором
Prem Sitaaron...
Звезды любви...





Writer(s): JAVED AKHTAR, SHANKAR MAHADEVAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.