Shankar Mahadevan - Maine Ek Khwab Dekha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Maine Ek Khwab Dekha




Maine Ek Khwab Dekha
I Had a Dream
Maine Ek Khwab Sa Dekha Hai
I had a dream
Jara Mein Bhi Sunu
Let me hear it
Sun Ke Sharamaa To Na Jaaogi
Don't be shy after hearing it
Mm H, Tum Se Nahin
Mm H, not from you
Maine Dekha Hai Ki Phoolon Se Ladi Shaakhon Mein
I saw that among the flowers
Tum Lachakati Hui U Meri Qareeb Aayi Ho
You came close to me
Aaaaa
Aaaaa
Jaise Muddat Se Uhi Saath Raha Ho Apana
As if we had been together for ages
Jaise Ab Ki Nahin Sadiyon Ki Shanasai Ho
As if we had known each other for centuries
Maine Bhi Khwab Sa Dekha Hai
I also had a dream
Kaho, Tum Bhi Kaho
Say, tell me too
Khud Pae Itaraa To Na Jaaoge
Don't show off
Nahin, Khud Se Nahin
No, not from myself
Maine Dekha Ki Gaate Huae Jharanon Ke Qareeb
I saw that near the singing waterfalls
Apani Betaabi Jazabaat Kahi Hai Tum Nae
You expressed your emotions
Hmmmm
Hmmmm
Kapate Hothon Se Rukati Hui Aavaz Ke Saath
With your trembling lips
Jo Mere Dil Mein Thi Vo Baat Kahi Hai Tum Ne
You said what was in my heart
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Aanch Dene Lagaa Qadamon Ke Tale Barf Ka Pharsh
The snow under my feet started burning
Aaj Jaana Ki Mohabbat Mein Hai Garmi Kitani
Today I know how hot love is
Hmmm Mmmm
Hmmm Mmmm
Sangamaramar Ki Tarah Sakt Badan Mein Tere
In your marble-like body
Aa Gayi Hai Mere Chulene Se Narmi Kitani
Your love has made me soft
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hum Chale Jaate Hai Aur Door Talak Koi Nahin
We go away and there's no one for miles
Hum Chale Jaate Hai Aur Door Talak Koi Nahin
We go away and there's no one for miles
Sirf Paton Ke Chatakhane Ki Sada Aati Hai
Only the sound of leaves crackling
Dil Mein Kuchh Aise Kayalat Ne Karavat Li Hai
My thoughts have taken a turn
Mujh Ko Tum Se Nahin Apane Se Haya Aati Hai
I am ashamed of myself, not of you
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Main Dekha Hai Ki Kohare Se Bhari Vaadi Mein
I saw that in the foggy valley
Main Ye Kahata Huun Chalo Aaj Kahin Kho Jaayen
I said, "Let's get lost today"
Hmmm Hmmm
Hmmm Hmmm
Main Ye Kahati Huun Ki Khone Ki Zaruurat Kya Hai
I said, "Why do we need to get lost?"
Odh Kar Dhundh Ki Chaadar Ko Yahin So Jaayen
Let's just cover ourselves with fog and sleep
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm
Hmmm Hmmm Hmmm Hmm Hmmm





Writer(s): AKHTAR JAVED, MAHADEVAN SHANKAR


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.