Shankar Mahadevan - Nodavalandava (From "Sevanthi Sevanthi") - traduction des paroles en allemand




Nodavalandava (From "Sevanthi Sevanthi")
Nodavalandava (Aus "Sevanthi Sevanthi")
Nodavalandhava...
Willst du nicht schauen...
Moggina maale chendhavaa...
Willst du die Blütenkette tragen...
Nodavalandhavaa.
Willst du nicht schauen.
Moggina maale chendhaavaa.
Willst du die Blütenkette tragen.
Ghara ghara thiruvuthe kanna
Mein Herz pocht so wild, mein Schatz
Kannaaa... Kannaaa...
Schatz... Schatz...
Ghara ghara thiruvuthe kanna
Mein Herz pocht so wild, mein Schatz
Kempaaa mai bannaa.
Golden leuchtend wie die Sonne.
Nodavalandhaavaa...
Willst du nicht schauen...
Moggina maale chendhaavaa...
Willst du die Blütenkette tragen...
Yenu eeki roopa.
Was für eine Schönheit.
Acchidhange dheepa
Strahlend wie eine Flamme
Chendhrana belakaa thiddi theedi
Dein Glanz berührt mich, sucht mich
Ghombe haange maadi
Wie eine summende Biene
Rambhe ninna dhaadi
Rambhe, dein Gang
Garuda pakshi nodi
Der Garuda-Vogel beobachtet
Naachi ninna jeevakka
Tanzt dein Leben
Mari thuthuri tholasidhangii
Wie eine summende Hummel
Naajoookuuu ninna nadigii
Ich folge deinen Schritten...
Mari thuthuri tholasidhangii
Wie eine summende Hummel
Naajookuu ninna nadigii
Ich folge deinen Schritten
Hole neera theneyu holedhangee
Wie Honig fließend im Fluss
Bahdukeee minugii...
Bienen summen süß...
Nodavalandhavaa.
Willst du nicht schauen.
Moggina maale chendhaavaa.
Willst du die Blütenkette tragen.
Yenu thappi huttidhe tharuni
Welcher Fehler geschah, oh Schöne
Batthi saalakshani
Du strahlst wie eine Öllampe
Thrilokha thirugi banhde haadi
Dreimal die Welt durchwandert
Ella ninna jodi.
Alles für deine Nähe.
Rambhe ninna noodii.
Rambhe, ich schaue dich an.
Naachaaraaa...
So anmutig...
Estu eeke jookaa.
Wie viel Charme.
Balaki aayithu ghappa
Mein Herz hüpft vor Freude
Naa bitteeni anna neera
Mein Leben ist wie Wasser
Ninna kaalaaga swaraghi
Warte auf dich, mein Himmel
Naa bitteeni anna neera
Mein Leben ist wie Wasser
Ninna kaalaaga swaraghi
Warte auf dich, mein Himmel
Hole neera theneyu holedhanga
Wie Honig fließend im Fluss
Thilugee thilugee...
Funkelnd, funkeln...
Nodavalandhavaaa.
Willst du nicht schauen.
Moggina maale chendhavaa.
Willst du die Blütenkette tragen.
Ghara ghara thiruvuthe kanna
Mein Herz pocht so wild, mein Schatz
Kannaa kannaa.
Schatz, Schatz.
Ghara ghara thiruvuthe kannaa
Mein Herz pocht so wild, mein Schatz
Kempaaa mai banaa.
Golden leuchtend wie die Sonne.





Writer(s): S Narayan, S A Rajkumar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.