Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Rama Nama Mahima
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rama Nama Mahima
Величие имени Рамы
Ram
nam
mahima
ki
katha
sunate
hai
Я
расскажу
тебе
историю
о
величии
имени
Рамы,
Ram
rup
man
me
hanuman
dikhate
hai
Образ
Рамы
в
сердце,
Хануман
показывает.
Ram
nam
mahima
ki
katha
sunate
hai
Я
расскажу
тебе
историю
о
величии
имени
Рамы,
Ram
rup
man
me
hanuman
dikhate
hai
Образ
Рамы
в
сердце,
Хануман
показывает.
Ram
ram
jai
ram
ram
jai
ram
ram
jai
raja
ram
Рам
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Раджа
Рам
Ram
ram
jai
ram
ram
jai
ram
ram
jai
raja
ram
Рам
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Раджа
Рам
Shri
ram
ke
charno
me
barambar
naman
karte
hai
К
стопам
Шри
Рамы
мы
снова
и
снова
склоняемся,
Sugriv
ke
dukh
ki
vyatha
shri
ram
se
hanumat
kahte
Хануман
Шри
Раме
рассказывает
о
горе
Сугривы.
Ati
balshali
bali
ka
vadh
ram
ji
hai
kuch
san
kar
de
Всемогущего
Бали
Рама
должен
как-то
усмирить,
Charo
or
sita
ki
khoj
me
vanar
veer
nikal
padte
В
поисках
Ситы
во
все
стороны
отправляются
отважные
ванары.
Dhundte
pahunche
bajrangi
lanka
me
thi
janki
В
Ланке,
после
долгих
поисков,
Баджранги
нашел
Джанки.
Pahle
karte
maa
ko
parnam
phir
dete
mundri
hanuman
Сначала
Хануман
поклонился
матери,
затем
дал
ей
кольцо.
Rakshash
sare
hanumat
puch
me
aag
laga
dete
Все
ракшасы
подожгли
хвост
Ханумана,
Phir
hanuman
ji
bijli
bankar
lanka
jala
dete
Затем
Хануман,
словно
молния,
сжег
Ланку.
Ram
nam
mahima
ki
katha
sunate
hai
Я
расскажу
тебе
историю
о
величии
имени
Рамы,
Ram
rup
man
me
hanuman
dikhate
hai
Образ
Рамы
в
сердце,
Хануман
показывает.
Ram
ram
jai
ram
ram
jai
ram
ram
jai
raja
ram
Рам
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Раджа
Рам
Ram
ram
jai
ram
ram
jai
ram
ram
jai
raja
ram
Рам
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Раджа
Рам
Ant
heen
sagar
ke
upar
vanar
se
tu
bana
de
Бесконечный
океан
перед
ванарами,
сделай
так,
чтобы
они
смогли
его
перейти.
Choti
gilahari
jaise
jeew
bhi
yogdan
hai
dete
Даже
такие
маленькие
существа,
как
белки,
внесли
свой
вклад.
Aarambham
prarambham
sangramam
sambharam
Начало,
продолжение,
битва,
завершение.
Ram
ravan
ka
yudh
hua
meghnath
ki
diwya
sakti
se
Битва
Рамы
и
Раваны,
божественной
силой
Мегхнатха
Murchhit
hue
lakshman,
prano
se
pyare
bhai
ko
Лакшман
был
ранен,
увидев
своего
дорогого
брата
Dekh
ram
rote
shok
me
dube
maa
ki
bhanti
Рама
плачет,
погруженный
в
печаль,
как
мать.
Roye
pitar
jaise
gagan
sitare
darte
sare
Он
плакал,
как
отец,
небо
и
звезды
дрожали
от
страха.
Hanumat
late
oshadhi
parwat
Хануман
принес
гору
с
целебными
травами,
Sanjeevini
laye
lakhan
jiyaye
Принес
Сандживини,
оживил
Лакшмана.
Bane
ram
sut
pyare
hanumat
Хануман
стал
как
сын
для
Рамы.
Ram
nam
mahima
ki
katha
sunate
hai
Я
расскажу
тебе
историю
о
величии
имени
Рамы,
Ram
rup
man
me
hanuman
dikhate
hai
Образ
Рамы
в
сердце,
Хануман
показывает.
Ram
ram
jai
ram
ram
jai
ram
ram
jai
raja
ram
Рам
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Раджа
Рам
Ram
ram
jai
ram
ram
jai
ram
ram
jai
raja
ram
Рам
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Раджа
Рам
Kumbhkaran
sanghar
meghnath
sanghar
Гибель
Кумбхакарны,
гибель
Мегхнатха
Sun
ke
ravan
chakit
hua
ye
dekho
ramban
hai
dekho
Равана
был
поражен,
увидев
это:
"Смотрите,
это
Рамбхана!
Ravan
antak
hai
dekho
wo
dekho
sudharanam
Смотрите,
Равана
- разрушитель!
Смотрите,
это
Сударшана!"
Wahi
shivam
trisulam
thap
ke
bahe
kiskandh
Это
был
трезубец
Шивы,
брошенный
в
Кишкиндху.
Chati
me
jake
laga
gir
gaya
wo
dharti
par
Попал
в
грудь,
и
он
упал
на
землю.
Dayta
sitara
ram
use
phir
use
phir
Щедрый
Рама
дарует
ему
затем,
Mokshay
dete
ban
taran
hara
Освобождение,
избавление
от
круга
перерождений.
Ram
nam
mahima
ki
katha
sunate
hai
Я
расскажу
тебе
историю
о
величии
имени
Рамы,
Ram
rup
man
me
hanuman
dikhate
hai
Образ
Рамы
в
сердце,
Хануман
показывает.
Ram
ram
jai
ram
ram
jai
ram
ram
jai
raja
ram
Рам
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Раджа
Рам
Ram
ram
jai
ram
ram
jai
ram
ram
jai
raja
ram
Рам
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Рам,
Рам
Джай
Раджа
Рам
Patit
pawani
janki
hai
pati
ne
mangi
agni
pariksa
Очищающая
падших
Джанки,
муж
потребовал
испытания
огнем.
Ram
ne
siya
ko
uphar
diya
ya
nari
ka
apman
kiya
Рама
дал
Сите
дар
или
оскорбил
женщину?
Aag
ki
jalti
lapto
me
sita
ban
gayi
hai
savidha
В
пылающем
пламени
Сита
стала
доказательством.
Agni
dev
ki
jyoti
me
sidh
hui
siya
pavitarta
В
свете
Агни
Дева
чистота
Ситы
была
доказана.
Dharti
ke
upar
neel
megh
jaise
ambar
me
uda
pushpak
yan
hai
Над
землей,
как
темная
туча
в
небе,
летит
Пушпак
Вимана.
Satya
ka
raz
hai
aaya
aise
dharm
ka
chakkar
chala
hai
jaise
Истина
восторжествовала,
словно
колесо
Дхармы
повернулось.
Ravan
ka
bhay
mit
gaya
sara
ram
raz
hai
ab
to
aya
Страх
перед
Раваной
исчез,
теперь
царствует
Рама.
Ram
ram
raghuwat
parbhu
ji
rawan
sangharak
raghuvir
Рам
Рам,
Господь
Рагхувамши,
Рагхувир,
победитель
Раваны.
Nam
japo
aashish
mile
parbhu
rama
rama
nam
narayana
Повторяй
имя,
получишь
благословение,
Господь
Рама,
имя
Нараяны.
Ram
ram
raghuwat
parbhu
ji
rawan
sangharak
raghuvir
Рам
Рам,
Господь
Рагхувамши,
Рагхувир,
победитель
Раваны.
Nam
japo
aashish
mile
parbhu
rama
rama
nam
narayana
Повторяй
имя,
получишь
благословение,
Господь
Рама,
имя
Нараяны.
Ram
ram
raghuwat
parbhu
ji
rawan
sangharak
raghuvir
Рам
Рам,
Господь
Рагхувамши,
Рагхувир,
победитель
Раваны.
Nam
japo
aashish
mile
parbhu
rama
rama
nam
narayana
Повторяй
имя,
получишь
благословение,
Господь
Рама,
имя
Нараяны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mishra Kiran, Tiwari Dharmesh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.