Shankar Mahadevan - Thirupathi Vantha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shankar Mahadevan - Thirupathi Vantha




Thirupathi Vantha
If You Go to Thirupathi
ஆண்: திருப்பதி வந்தா திருப்பம்
Man: If you go to Thirupathi, your life will change
தீப்பொறி போல இருக்கும்
It will be like a spark
திருப்பதி வந்தா திருப்பம்
If you go to Thirupathi, your life will change
தீப்பொறி போல இருக்கும்
It will be like a spark
ஆண்: உனக்கு மேல எனக்கு மேல
Man: Above you, above me,
யாரு பாருடா
Who sees, my dear?
உன்ன என்ன வாழ வெச்ச
Who made you live?
சாமி தானடா
It's God, my dear
குழு: ஹேய்
Group: Hey
ஆண்: வாழ்க்கையில வாழ்க்கையில
Man: In life, in life,
நூறு பாடம்டா
There are a hundred lessons, my dear
கத்துகிட்டா கத்துகிட்டா
If you learn, if you learn,
வாழ்க்கை ஜோருடா
Life is a pair, my dear
குழு: ஹேய்
Group: Hey
ஆண்: சுட்டாதான் நெருப்பு
Man: Only if it burns, it's fire
பட்டாதான் பொறுப்பு
Only if you experience, it's responsibility
ஹோய் சுட்டாதான் நெருப்பு
Hey, only if it burns, it's fire
பட்டாதான் பொறுப்பு
Only if you experience, it's responsibility
மனுசனுக்கு கிறுக்கு
Humans have quirks
மனசுக்குள்ள இருக்கு
They are within the mind
திருப்பதி வந்தா
If you go to Thirupathi
ஆண்: ஹே திருப்பதி வந்தா
Man: Hey, if you go to Thirupathi
ஹேய்
Hey
திருப்பதி வந்தா திருப்பம்
If you go to Thirupathi, your life will change
தீப்பொறி போல இருக்கும்
It will be like a spark
குழு: ...
Group: ...
ஆண்: நாளுக்கு நாளு
Man: Every day
உழைச்சித்தான் பாரு
Just work hard and see
அதுதான் திருநாளு
That's the holy day
தூங்குற நேரம்
Sleeping time
ஏங்குற நேரம்
Yearning time
வாழ்கையில் சேராது
Will not join life
ஆண்: ஹேய் நாளுக்கு நாளு
Man: Hey, every day
உழைச்சித்தான் பாரு
Just work hard and see
அதுதான் திருநாளு
That's the holy day
தூங்குற நேரம்
Sleeping time
ஏங்குற நேரம்
Yearning time
வாழ்கையில் சேராது
Will not join life
ஆண்: வேலை வெட்டி இல்லையினா
Man: If you have no work to cut
வேட்டி கட்டி பலனில்லைடா
There's no use in wearing a dhoti, my dear
குழு: ஹேய் ஹேய்
Group: Hey, hey
ஆண்: வாய கட்டி வயித்த கட்டி
Man: Shut your mouth, tighten your stomach
சேத்த பணம் உனக்கில்லைடா
The money you saved is not yours, my dear
குழு: ஹேய் ஹேய் ஹேய்
Group: Hey, hey, hey
ஆண்: எடுக்கிற வாழ்க்கை
Man: Taking life
பெரும்பாவம்டா
Is a great sin, my dear
கொடுக்கிற வாழ்க்கை
Giving life
வரம் தானடா
Is a blessing, my dear
ஆண்: தான் தான்னு நெனச்சா
Man: If you think you're the only one
அகம்பாவம்டா
It's arrogance, my dear
நான் தான்னு நெனச்சா
If you think I'm the one
எதிர் காலம்டா
It's the future, my dear
வேண்டிக்கிட்டா வேண்டிக்கிட்டா
If you pray, if you pray
ஏழை நம்மை வாழ வைக்கும்
The poor will make us live
ஆண்: திருப்பதி வந்தா
Man: If you go to Thirupathi
குழு: திருப்பதி வந்தா திருப்பம்
Group: If you go to Thirupathi, your life will change
தீப்பொறி போல இருக்கும்
It will be like a spark
விசில்: ...
Whistle: ...
குழு: ...
Group: ...
ஆண்: வேருக்கு நீரு
Man: Water the roots
ஊத்திதான் பாரு
Just water and see
பூக்களில் உன் பேரு
Your name will be on the flowers
வாழைக்கு தாரு
Give to the banana tree
ஏழைக்கு சோறு
Give food to the poor
இல்லேன்னா மதிப்பேது
Otherwise, what is the value?
ஆண்: வேருக்கு நீரு
Man: Water the roots
ஊத்திதான் பாரு
Just water and see
பூக்களில் உன் பேரு
Your name will be on the flowers
வாழைக்கு தாரு
Give to the banana tree
ஏழைக்கு சோறு
Give food to the poor
இல்லேன்னா மதிப்பேது
Otherwise, what is the value?
ஆண்: போர்வைக்குள்ள வாழ்ந்தாலுமே
Man: Even if you live under a blanket
எந்நாளும் கோளாருடா
There will be no planets, my dear
குழு: ஹேய் ஹேய்
Group: Hey, hey
ஆண்: போராடியே வாழ்ந்துபுட்டா
Man: If you live by fighting
அது சொல்லும் வரலாறுடா
It will tell the history, my dear
குழு: ஹேய் ஹேய் ஹேய்
Group: Hey, hey, hey
ஆண்: சொந்த பந்த வரவ
Man: Don't think of relatives and friends
நெனைக்காதடா
Don't think, my dear
சொந்த காலு மட்டும்
Only your own feet
உறவாகும்டா
Will be your relationship, my dear
பேருக்கு வாழ்ந்தா
If you live for the sake of name
நீ யாருடா
Who are you, my dear?
திருப்பதி சொன்னா
If Thirupathi says
தகராறுடா
It's a conflict, my dear
வேண்டிக்கிட்டா வேண்டிக்கிட்டா
If you pray, if you pray
ஏழை நம்மை வாழ வைக்கும்
The poor will make us live
ஆண்: திருப்பதி வந்தா திருப்பம்
Man: If you go to Thirupathi, your life will change
தீப்பொறி போல இருக்கும்
It will be like a spark
திருப்பதி வந்தா திருப்பம்
If you go to Thirupathi, your life will change
தீப்பொறி போல இருக்கும்
It will be like a spark
ஆண்: உனக்கு மேல எனக்கு மேல
Man: Above you, above me,
யாரு பாருடா
Who sees, my dear?
உன்ன என்ன வாழ வெச்ச
Who made you live?
சாமி தானடா
It's God, my dear
ஆண்: வாழ்க்கையில வாழ்க்கையில
Man: In life, in life,
நூறு பாடம்டா
There are a hundred lessons, my dear
கத்துகிட்டா கத்துகிட்டா
If you learn, if you learn,
வாழ்க்கை ஜோருடா
Life is a pair, my dear
ஆண்: சுட்டாதான் நெருப்பு
Man: Only if it burns, it's fire
பட்டாதான் பொறுப்பு
Only if you experience, it's responsibility
ஹோய் சுட்டாதான் நெருப்பு
Hey, only if it burns, it's fire
பட்டாதான் பொறுப்பு
Only if you experience, it's responsibility
மனுசனுக்கு கிறுக்கு
Humans have quirks
மனசுக்குள்ள இருக்கு
They are within the mind
ஆண்: திருப்பதி வந்தா
Man: If you go to Thirupathi
குழு: திருப்பம் வந்தா திருப்பம்
Group: If your life changes, your life changes
தீப்பொறி போல இருக்கும்
It will be like a spark
திருப்பதி வந்தா திருப்பம்
If you go to Thirupathi, your life will change
தீப்பொறி போல இருக்கும்
It will be like a spark






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.