Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Peelings (From "Pushpa 2 The Rule") [TELUGU]
Gefühle (Aus "Pushpa 2 The Rule") [TELUGU]
Mallika
Bannante
Ambukala
Wie
eine
Jasminblüte,
wie
ein
Pfeil,
Kanmuna
Thumukalo
Im
Augenwinkel,
wie
ein
Niesen,
Ambili
Poonila
Naamukalo
Wie
der
Mond,
in
deinem
Lächeln,
Punchiri
Thumubikalo
In
deinem
Lächeln,
wie
ein
Schmetterling.
Mulla
Malar
Mani
Chundukalo
Wie
Jasminblüten
an
deinem
Finger,
Nin
Mani
Chundukalo
An
deinem
wunderschönen
Finger,
Then
Therenjethunna
Vandukalo
Wie
Bienen,
die
nach
Honig
suchen,
Poonkinaa
Thundukalo
An
deinem
Mund,
wie
ein
Kuss.
Aruntikosari
Yedintikosari
Manchmal
für
eine
Rupie,
manchmal
für
eine
halbe,
Pavu
Takkuva
Padintikosari
Manchmal
für
ein
Viertel
weniger.
Padukunte
Osari
Melukunte
Osari
Manchmal,
wenn
du
schläfst,
manchmal,
wenn
du
aufwachst,
Yemi
Tosaka
Koosunte
Osari
Manchmal,
wenn
du
sitzt,
ohne
etwas
zu
tun.
Yelu
Nokkuthunte
Osari
Osari
Manchmal,
wenn
ich
deinen
Finger
berühre,
Kalu
Tokuthunte
Osari
Osari
Manchmal,
wenn
ich
deine
Füße
massiere,
Nuvvu
Pakkana
Unte
Pratokasari
Jedes
Mal,
wenn
du
an
meiner
Seite
bist.
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachundayi
Peelings
Oo
Ich
habe
Gefühle,
oh,
Vachi
Vachi
Champestundayi
Sie
kommen
und
überwältigen
mich,
Peelings
Peelings
Oo
Diese
Gefühle,
Gefühle,
oh.
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachi
Vachi
Champestundayi
Sie
kommen
und
überwältigen
mich,
Peelings
Peelings
Uu
Diese
Gefühle,
Gefühle,
uu.
Chee
Anthe
Osari
Po
Anthe
Osari
Manchmal,
wenn
du
"Nein"
sagst,
manchmal,
wenn
du
"Geh"
sagst,
Chatu
Matuga
Sai
Anthe
Osari
Manchmal,
wenn
du
heimlich
etwas
andeutest.
Pooledthe
Osari
Nagaledthe
Osari
Manchmal,
wenn
du
Blumen
trägst,
manchmal,
wenn
du
Schmuck
trägst,
Saada
Seedha
Cheera
Kattethe
Osari
Manchmal,
wenn
du
einen
einfachen
Sari
trägst.
Ollu
Irskunte
Osari
Osari
Manchmal,
wenn
du
dich
dehnst,
Illu
Chimuthunte
Osari
Osari
Manchmal,
wenn
du
das
Haus
fegst,
Neelu
Todu
Thunte
Nijanga
Osari
Wirklich,
manchmal,
wenn
du
Wasser
holst.
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachi
Vachi
Champestundayi
Sie
kommen
und
überwältigen
mich,
Peelings
Peelings
Uu
Diese
Gefühle,
Gefühle,
uu.
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachi
Vachi
Champestundayi
Sie
kommen
und
überwältigen
mich,
Peelings
Peelings
Uu
Diese
Gefühle,
Gefühle,
uu.
Mallika
Bannante
Ambukala
Wie
eine
Jasminblüte,
wie
ein
Pfeil,
Kanmuna
Thumukalo
Im
Augenwinkel,
wie
ein
Niesen,
Ambili
Poonila
Naamukalo
Wie
der
Mond,
in
deinem
Lächeln,
Punchiri
Thumubikalo
In
deinem
Lächeln,
wie
ein
Schmetterling.
Mulla
Malar
Mani
Chundukalo
Wie
Jasminblüten
an
deinem
Finger,
Nin
Mani
Chundukalo
An
deinem
wunderschönen
Finger,
Then
Therenjethunna
Vandukalo
Wie
Bienen,
die
nach
Honig
suchen,
Poonkinaa
Thundukalo
An
deinem
Mund,
wie
ein
Kuss.
Roti
Pachadi
Nuvvu
Wenn
du
Roti
und
Chutney
Noorutunnappudu
Aa
zubereitest,
und
Paitatoti
Semata
Nuvvu
mit
deinem
Pallu
deinen
Schweiß
Tudusutunnappudu
abtupfst.
Dandana
Nee
Sokka
Wenn
du
dein
Hemd
zum
Trocknen
Aarestunnappudu
aufhängst,
Nee
Vanti
Vasana
dann
kommt
dein
Duft
Tega
Gurtocchindappudu
mir
so
stark
in
den
Sinn.
Rendu
Sethula
Nee
Juttu
Mudisinappudu
Wenn
du
dein
Haar
mit
beiden
Händen
bindest,
Dindu
Kattachoni
Padukunnappudu
Wenn
du
dich
mit
einem
Kissen
hinlegst,
Alasipoyi
Nuvvu
Aavalinchinappudu
Wenn
du
müde
bist
und
gähnst.
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachi
Vachi
Champestundayi
Sie
kommen
und
überwältigen
mich,
Peelings
Peelings
Uu
Diese
Gefühle,
Gefühle,
uu.
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachi
Vachi
Champestundayi
Sie
kommen
und
überwältigen
mich,
Peelings
Peelings
Uu
Diese
Gefühle,
Gefühle,
uu.
Mallika
Bannante
Ambukala
Wie
eine
Jasminblüte,
wie
ein
Pfeil,
Kanmun
Tumukalo
Im
Augenwinkel,
wie
ein
Niesen,
Ambili
Poonila
Namukalo
Wie
der
Mond,
in
deinem
Lächeln,
Punchiri
Thumbikalo
In
deinem
Lächeln,
wie
ein
Schmetterling.
Mulla
Malar
Mani
Chundukalo
Wie
Jasminblüten
an
deinem
Finger,
Nin
Mani
Chundukalo
An
deinem
wunderschönen
Finger,
Then
Terenjetunna
Vandukalo
Wie
Bienen,
die
nach
Honig
suchen,
Poonkina
Thundukalo
An
deinem
Mund,
wie
ein
Kuss.
Nuvvalu
To
Naa
Talu
Nu
Thudisinappudu
Wenn
du
meine
Stirn
mit
deinem
Tuch
abtrocknest,
Naduma
Naduma
Nuvvu
Naa
Wenn
du
immer
wieder
Nadumu
Turiminappudu
meine
Taille
berührst.
Annam
Kalipi
Notlo
Wenn
du
Reis
mischst
und
mir
Mudda
Pettinappudu
einen
Bissen
in
den
Mund
gibst,
Engili
Moothito
Nuvvu
Wenn
du
mich
mit
deinem
Mund,
Muddu
Pettinappudu
der
nach
Essen
schmeckt,
küsst.
Seera
Senguni
Nuvvu
Savarinchindappudu
Wenn
du
den
Saum
deines
Saris
richtest,
Saayam
Settho
Seyyesindappudu
Wenn
du
mir
hilfst,
Sonta
Mogudu
Senta
Siggu
Padinappudu
Wenn
dein
eigener
Ehemann
sich
schüchtern
fühlt.
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachundayi
Feelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachi
Vachi
Champestundayi
Sie
kommen
und
überwältigen
mich,
Peelings
Feeling
Uu
Diese
Gefühle,
Gefühle,
uu.
Vachundayi
Peelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachundayi
Feelings-U
Ich
habe
Gefühle,
Vachi
Vachi
Champestundayi
Sie
kommen
und
überwältigen
mich,
Peelings
Peelings-U
Diese
Gefühle,
Gefühle,
uu.
Mallika
Bannante
Ambukala
Wie
eine
Jasminblüte,
wie
ein
Pfeil,
Kanmuna
Thumukalo
Im
Augenwinkel,
wie
ein
Niesen,
Ambili
Poonila
Naamukalo
Wie
der
Mond,
in
deinem
Lächeln,
Punchiri
Thumubikalo
In
deinem
Lächeln,
wie
ein
Schmetterling.
Mulla
Malar
Mani
Chundukalo
Wie
Jasminblüten
an
deinem
Finger,
Nin
Mani
Chundukalo
An
deinem
wunderschönen
Finger,
Then
Therenjethunna
Vandukalo
Wie
Bienen,
die
nach
Honig
suchen,
Poonkinaa
Thundukalo
An
deinem
Mund,
wie
ein
Kuss.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G Devi Sri Prasad, K S Chandra Bose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.