Shanti Dope - Amatz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shanti Dope - Amatz




Amatz
Кайф
You have proved that you fight well
Ты доказал, что хорошо сражаешься,
Now you can join us
Теперь ты можешь присоединиться к нам.
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Sobrang natural, walang halong kemikal
Абсолютно натуральный, без химии
Dati kataka-taka pa
Раньше было загадкой,
Kung sa anong dahilan ka nila binabalik-balikan
Почему они к тебе постоянно возвращаются,
Para saan ka pa ba nila pinagsusunugan
Зачем они тратят на тебя
Ng salapi sa kada silid-gamitan?
Деньги в каждой игровой комнате?
Makinang na bato, mapadamuhang mabango
Сверкающий камень, ароматная трава,
Pataas o pababang matamo
Вверх или вниз по течению,
Talo ka pa din sa mata nilang
Ты все равно проиграешь в их глазах,
Naka-"Ano 'yang dala mo?", 'Tus ka, 'wag ako
С вопросом: "Что ты там несешь?", "Давай, не надо меня обманывать"
Anong bago d'yan?
Что нового?
Kamatayan o parak na umaga o gabi, may kahabulan
Смерть или копы утром или вечером, вечная погоня,
Dami ng nasa ataol pa
Столько уже в гробу лежит,
Hanggang katapusan, laki ng kita sa kahuyan
До самого конца, большие барыши в лесу,
Bata ka pa lang, may babala na kay Itay
Еще в детстве отец предупреждал,
Na iwasang madapa sa kada batuhan
Чтобы не споткнулся на каждом камне,
Kahit kaya mo na tumayo sa mga paa
Даже если ты уже можешь стоять на ногах,
Dapat tumanda ka pa din ng dala mo 'yan
Ты должен повзрослеть, неся это с собой.
Sabi nila sa 'kin nu'ng bata
Говорили мне в детстве:
"Aye, ano ka kaya pagtanda mo?"
"Эй, кем ты станешь, когда вырастешь?"
Ito hinangad ko, lipadin ay mataas pa
Вот чего я хотел, взлететь еще выше,
Sa kaya ipadama sa 'yo ng gramo
Чем то, что может дать тебе грамм,
'Di bale nang musika ikamatay
Пусть музыка станет моей смертью,
Kaysa pera't atraso, bala ng amo
Чем деньги и долги, пули босса,
Kahit dami nilang alimango
Пусть у них много сплетен,
Eto pa 'ko sa kalawakan, nakade-kwatro
Я все еще в космосе, расслабленно.
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Sobrang natural, walang halong kemikal
Абсолютно натуральный, без химии
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Sobrang natural, walang halong kemikal
Абсолютно натуральный, без химии
Ako ay bituing sa Cavite
Я звезда из Кавите,
Kuminang para lumaganap pa maigi'ng
Сияю, чтобы лучше распространить,
Mapalamanan ang pitaka nang 'di pa a-15
Наполнить кошелек, не достигнув 15,
Nadapa para bumangon ng triple, uh
Упал, чтобы подняться втрое, uh,
Natural kaya kung pag-initan ng iba
Естественно, что другие меня осуждают,
Tila damo na sa Benguet pa nakatira
Как будто я трава, живущая в Бенгете,
Kabi-kabila, palibhasa, reyalidad ko'y
Со всех сторон, ведь моя реальность такова,
Ako lang may kaya kumabisa
Что только я могу ее описать.
Layo'ng 'di makita
Даль, которую не видно,
Katuparan dati na lalong kinasiba ko
Исполнение мечты, которое я еще больше жаждал,
Magutom, gumaling pa
Голодать, становиться лучше,
'Di sa medisina, lason sa botika
Не от лекарства, а от яда из аптеки,
Natural lang tayo
Мы просто естественны,
Mangako ka sa pipa, nakatago sa kusina
Поклянись на трубке, спрятанной на кухне,
Payong kapatid, 'pag tumikim
Совет брата, если попробуешь,
'Di na madali tumakbo sa halik n'ya
Уже нелегко убежать от ее поцелуя.
Mag-isa nu'ng hinagilap ang kaya
В одиночку искал то, что может
Paipadama ng paramatma
Дать высшая душа,
Mahamantra, nakalinyang chakra
Заколдованный, выровненные чакры,
Paangat ang ginawang baitang palayo sa mapa
Поднимаясь по ступеням прочь от карты,
Kalawakan na nasa isipan natamasa
Космос в мыслях обрел,
Lumaganap pa pangalan pero 'di mo 'ko kilala
Имя распространилось, но ты меня не знаешь,
Sumabay o makimasa, panadero din naman ako
Присоединяйся или раздели со мной, я ведь тоже пекарь,
Sa kada kaibigan ang kasama sumagad, uh
С каждым другом, кто со мной до конца, uh.
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Sobrang natural, walang halong kemikal
Абсолютно натуральный, без химии
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Lakas ng amats ko, lakas ng amats ko
Сильный мой кайф, сильный мой кайф
(Sabi nila, sabi nila)
(Говорят они, говорят они)
Sobrang natural, walang halong kemikal
Абсолютно натуральный, без химии
Amat, pa'no ka nga ba dinadala?
Кайф, как тебя вообще переносят?
Amat, dapat ka nga ba dinadama?
Кайф, стоит ли тебя вообще чувствовать?
Dapat ka nga ba minamata?
Стоит ли тебя вообще замечать?
Pati nilang mga 'di ka pa natitikman, aba
Даже те, кто тебя еще не пробовал, ну,
Madali na magpakamapangmata
Легко притворяются знатоками
Para sa kanilang 'di mo pinasaya
Ради тех, кого ты не осчастливил,
Napakadami ng ngalan mo
У тебя так много имен,
At naghangad makilala ka, kawalang gana na
И все хотят узнать тебя, какое безразличие.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.