Paroles et traduction Shanti Dope - Bodega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akala
na
lang
ang
lahat,
iyon
akala
ko
noon
I
used
to
think
everything
was
easy,
all
I
had
to
do
was
pray
Dasaling
tuwing
akinse
at
atrenta
lang
kung
tumugon
Pray
on
the
15th
and
30th,
and
only
then
would
I
get
some
pay
Tuwing
kada
panlaman
tiyan
ang
hingin
ko
sa
panginoon
Whenever
I
asked
the
Lord
to
fill
my
belly,
Sukli
nya'y
kaganapang
ilang
laway
ang
pinalulon
He
would
just
give
me
some
water
and
tell
me
to
be
still.
Gatas
ko
sa
labing
'di
ko
gaano
nalasap
I
don't
really
remember
tasting
my
own
mother's
milk,
Ang
nagsabing
gulugod
ko
lang
ang
'di
ko
kayang
kaharap
The
one
who
told
me
that
the
only
thing
I
couldn't
handle
was
my
own
spine,
Pati
buwan
ay
pinuruhan,
timpi
ang
pinuhunan
Even
the
moon
was
criticized,
its
financing
cut,
Pilas
ng
sulatan
ko't
kalendaryong
'di
ko
tinulugan
para
lang
I
wore
out
my
pens
and
stayed
up
all
night
just
to
Sinugal
kong
panahon,
tama
ng
masuklian
Put
my
time
on
the
line,
time
to
get
paid
in
full
May
dala
ng
kalupitan,
simula
nung
nasa
panubigan
I've
been
through
some
hard
times,
ever
since
I
was
in
the
womb
Sa
kabila
ng
eskinita't
kanto
kong
nauwian
Despite
all
the
tough
times
and
the
corners
I
had
to
cut,
Ang
katunayan
gintong
makinang
ay
makikita
sa
putikan
The
truth
is,
gold
can
be
found
in
the
mud
Buena
man...
My
faith
in...
Buena
manong
nagtiwala
sa'kin
ay
ako
din
My
faith
in
the
man
who
believed
in
me,
and
in
myself
Sa
panahong
palaisipan
pa
kung
sa'n
ba
ako
dadamputin
Back
when
it
was
unclear
where
I
would
end
up,
Nawalan
ng
ganang
antukin
sa
dami
ng
dapat
sabunin
I
lost
all
desire
to
sleep,
there
was
so
much
to
do,
Bukod
sa
bumbunan,
may
diwa
pa
'kong
dapat
katukin
Not
just
to
make
a
living,
but
to
find
my
voice.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Baril, Nathan De La Rose
Album
Materyal
date de sortie
08-12-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.