Shanti People - Hanuman Chalisa (Asante Sana Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shanti People - Hanuman Chalisa (Asante Sana Remix)




Hanuman Chalisa (Asante Sana Remix)
Hanuman Chalisa (Asante Sana Remix)
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर
Jai Hanuman, ocean of wisdom and virtue
जय कपीस तिहुँ लोक उजागर
Jai Kapi, illuminator of the three worlds
राम दूत अतुलित बल धामा
Messenger of Rama, with immense power
अंजनि-पुत्र पवनसुत नामा
Son of Anjani, wind-born prince
महाबीर बिक्रम बजरंगी
Mighty warrior, fearless and brave
कुमति निवार सुमति के संगी
Dispeller of evil, companion of the wise
कंचन बरन बिराज सुबेसा
Golden-hued, adorned with fine garments
कानन कुण्डल कुँचित केसा
Earrings of forest flowers, and matted hair
हाथ बज्र ध्वजा बिराजे
Thunderbolt in hand, and a banner that flies
काँधे मूँज जनेउ साजे
Sacred thread of munja grass adorns your shoulders
शंकर सुवन केसरी नंदन
Son of Shiva, son of Kesari
तेज प्रताप महा जग वंदन
Your radiance and power venerated throughout the world
बिद्यावान गुनी अति चातुर
Learned, wise, and exceedingly clever
राम काज करिबे को आतुर
Eager to serve the cause of Rama
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया
Lover of the tales of the Lord
राम लखन सीता मन बसिया
Rama, Lakshmana, and Sita reside in your heart
मन बसिया
Reside in your heart
सूक्ष्म रूप धरि सियहिं दिखावा
You manifested in a tiny form to Sita
बिकट रूप धरि लंक जरावा
And in a fearsome form to burn Lanka
भीम रूप धरि असुर सँहारे
In a colossal form, you slew the demons
रामचन्द्र के काज सँवारे
And fulfilled the mission of Ramachandra
लाय सजीवन लखन जियाये
You brought the herb of life and revived Lakshmana
श्री रघुबीर हरषि उर लाये
Lord Raghubir was overjoyed and embraced you
रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई
Raghupati extolled your virtues
तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई
"You are my beloved brother, like Bharata"
सहस बदन तुम्हरो जस गावैं
Thousands of mouths sing your praises
अस कहि श्रीपति कण्ठ लगावैं
Thus spoke the Lord, embracing you
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीसा
Sanaka and other sages
नारद सारद सहित अहीसा
Narada, Saraswati, and the serpent Adishesha
जम कुबेर दिगपाल जहाँ ते
Yama, Kubera, and the guardians of the directions
कबि कोबिद कहि सके कहाँ ते
Poets and scholars cannot fully describe you
तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा
You helped Sugriva
राम मिलाय राज पद दीन्हा
United him with Rama and gave him kingship
पद दीन्हा
Gave him kingship
तुम्हरो मंत्र बिभीषन माना
Vibhishana accepted your guidance
लंकेश्वर भए सब जग जाना
And became the Lord of Lanka, as the world knows
जुग सहस्र जोजन पर भानु
Thousands of leagues away, the sun
लील्यो ताहि मधुर फल जानू
You devoured it, knowing it to be a sweet fruit
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं
You placed the Lord's ring in your mouth
जलधि लाँघि गये अचरज नाहीं
And crossed the ocean with ease
दुर्गम काज जगत के जेते
The most difficult tasks in the world
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते
Become effortless with your grace
राम दुआरे तुम रखवारे
You are the guardian at the door of Rama
होत आज्ञा बिनु पैसारे
None can enter without your permission
सब सुख लहै तुम्हारी सरना
All happiness comes from your protection
तुम रक्षक काहू को डर ना
You are the protector, why fear anything?
आपन तेज सम्हारो आपै
You control your own power
तीनों लोक हाँक तें काँपै
The three worlds tremble at your roar
भूत पिसाच निकट नहिं आवै
Ghosts and goblins dare not come near
महाबीर जब नाम सुनावै
When the mighty warrior utters your name
नासै रोग हरे सब पीरा
Diseases vanish, all pain subsides
जपत निरन्तर हनुमत बीरा
Constantly chant the name of Hanuman, the hero
संकट तें हनुमान छुड़ावै
Hanuman liberates from all troubles
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै
Whoever meditates on him with mind, speech, and action
सब पर राम तपस्वी राजा
Rama, the king of ascetics, is above all
तिन के काज सकल तुम साजा
You fulfill their every desire
और मनोरथ जो कोई लावै
And those who have any other wish
सोई अमित जीवन फल पावै
Attain the limitless fruits of life
चारों जुग परताप तुम्हारा
Your glory extends through all four ages
है परसिद्ध जगत उजियारा
Famous throughout the universe
साधु सन्त के तुम रखवारे
You protect the saints and the wise
असुर निकन्दन राम दुलारे
Destroyer of demons, beloved of Rama
अष्टसिद्धि नौ निधि के दाता
Giver of eight siddhis and nine nidhis
अस बर दीन जानकी माता
Such a boon was granted by Mother Janaki
राम रसायन तुम्हरे पासा
The elixir of Rama is with you
सदा रहो रघुपति के दासा
May you always be the servant of Raghupati
तुह्मरे भजन राम को पावै
Through your devotion, one attains Rama
जनम-जनम के दुख बिसरावै
And forgets the sorrows of countless lives
अन्त काल रघुबर पुर जाई
At the end of life, one goes to the abode of Raghubir
जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई
Where they are known as devotees of Hari
और देवता चित्त धरई
And have no regard for other gods
हनुमत सेइ सर्व सुख करई
Hanuman alone brings all happiness
सङ्कट कटै मिटै सब पीरा
Troubles are removed, all pain subsides
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा
For those who remember Hanuman, the mighty warrior
जय जय जय हनुमान गोसाईं
Victory to Hanuman, the Lord
कृपा करहु गुरुदेव की नाईं
Bless us like our guru
जो सत बार पाठ कर कोई
Whoever recites this Chalisa a hundred times
छूटहि बन्दि महा सुख होई
Will be freed from bondage and find great happiness
जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा, चालीसा
Whoever reads this Hanuman Chalisa, Chalisa
होय सिद्धि साखी गौरीसा
Will attain success, as Gauri has witnessed
तुलसीदास सदा हरि चेरा
Tulsidas, eternal servant of Hari
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा
Make your abode in my heart, my Lord
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा
Make your abode in my heart, my Lord
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा
Make your abode in my heart, my Lord
डेरा, डेरा, डेरा, डेरा, डेरा, डेरा, डेरा
Abide, abide, abide, abide, abide, abide, abide





Writer(s): Traditional, Krishna Dev Yagnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.