Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaal Kg Kallekaai
Viertel Kilo Erdnüsse
Kal
KG
Kadlekai
Viertel
KG
Erdnüsse
Neta
idde
road-alli
Ich
war
auf
der
Straße
unterwegs
Pass
aadlu
kanna
munde
Sie
ging
vor
meinen
Augen
vorbei
Kaalu
kg
kallekaai
Viertel
Kilo
Erdnüsse
Neta
idde
road-alli
Ich
war
auf
der
Straße
unterwegs
Pass
aadlu
kanna
munde
Sie
ging
vor
meinen
Augen
vorbei
Naa
helbeka
innu
munde
Muss
ich
noch
mehr
erzählen?
Mundenaaitu
anta
nimage
gottu
Du
weißt,
was
als
Nächstes
passiert
ist
Maklaago
range-alli
kanasu
bittu
Träume
im
Bereich
von
"Kind
bekommen"
sind
zerplatzt
Iddidhange
ella
change
aaghoitu
Plötzlich
änderte
sich
alles
Ella
iddu
enu
ildhang
aitu
Alles
war
da,
und
doch
fühlte
es
sich
an,
als
wäre
nichts
da
Kaal
kg
kallekaai
Viertel
Kilo
Erdnüsse
Neta
idde
road-alli
Ich
war
auf
der
Straße
unterwegs
Pass
aadlu
kanna
munde
Sie
ging
vor
meinen
Augen
vorbei
Mulugade
yaagada
titanic-u
Die
Titanic
ist
gesunken
Naa
kattuve
balagaalittu
nee
hattu
baa
Ich
baue,
steig
mit
dem
rechten
Fuß
ein,
komm,
steig
ein
Meke
staana
ninna
rattu
Dein
Platz
ist
am
Bug,
meine
Liebe
Nanna
balagaal
atta
kolalu
tuka
Ich
pfeife
mit
meinem
rechten
Bein
Nee
pristu
baa
Komm
und
liebe
mich
Hadinaaru
saavira
capacity
ge
Für
eine
Kapazität
von
sechzehntausend
Kotavne
obblige
bhagavanta
Hat
Gott
nur
einen
gegeben
Hadinaaru
aaneya
musudige
Für
sechzehn
Elefantenrüssel
Siktaale
yaavalo
naanaginta
Findet
sich
irgendeine,
die
besser
ist
als
ich?
Hinge
bayyol
vablu
bekaagittu
Ich
brauchte
jemanden,
der
mich
so
ausschimpft
Nagu
poli
suttu
saakagittu
Dein
Lächeln,
Schlingel,
hat
gereicht
Hudurirdondu
dodda
list-e
ittu
Es
gab
eine
lange
Liste
von
Verehrern
Ella
iddu
enu
ildhang
aitu
Alles
war
da,
und
doch
fühlte
es
sich
an,
als
wäre
nichts
da
Herege
wardina
aanegu
Dem
Elefanten
im
Kreißsaal
Preetisuve
nambu
nee
innadaru
Ich
liebe
dich,
glaub
mir
doch
endlich
Ninna
hale
kathe
saavira
Deine
alten
Geschichten
sind
tausendfach
Dvachade
nambtaara
yaaradaru
Wer
würde
das
glauben?
Khandaanu
sari
illa
en
maadli
Der
Zustand
ist
nicht
gut,
was
soll
ich
machen?
Fasta
kali
matra
naa
poli
Aber
im
Flirten
bin
ich
ein
echter
Schlingel
Tumba
tabko
byada
gyaapalli
Umarme
mich
nicht
zu
fest,
denk
dran
Biddilla
naninnu
preetili
Ich
bin
noch
nie
in
der
Liebe
gefallen
Monne
taane
ninage
hadinentaitu
Du
bist
doch
erst
vor
kurzem
achtzehn
geworden
Istothig
ella
gottirabekittu
Bis
jetzt
hättest
du
alles
wissen
müssen
Kodabaardene
ondu
sanna
muttu
Ich
sollte
dir
nicht
mal
einen
kleinen
Kuss
geben
Preetsod
henge
istu
doora
kuntu
Wie
soll
man
lieben,
wenn
man
so
weit
weg
sitzt?
Ella
iddu
enu
ildhang
aitu
Alles
war
da,
und
doch
fühlte
es
sich
an,
als
wäre
nichts
da
Kaalu
kg
kallekaai
Viertel
Kilo
Erdnüsse
Neta
idde
road-alli
Ich
war
auf
der
Straße
unterwegs
Pass
aadlu
kanna
munde
Sie
ging
vor
meinen
Augen
vorbei
Song
end
aitu
hogo
tande
Das
Lied
ist
zu
Ende,
geh
jetzt,
Vater
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yogaraj Bhat, S A Lokesh Kumar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.