Sharan feat. Indu Nagaraj - Kaal Kg Kallekaai - traduction des paroles en allemand

Kaal Kg Kallekaai - Indu Nagaraj , Sharan traduction en allemand




Kaal Kg Kallekaai
Viertel Kilo Erdnüsse
Kal KG Kadlekai
Viertel KG Erdnüsse
Neta idde road-alli
Ich war auf der Straße unterwegs
Pass aadlu kanna munde
Sie ging vor meinen Augen vorbei
Kaalu kg kallekaai
Viertel Kilo Erdnüsse
Neta idde road-alli
Ich war auf der Straße unterwegs
Pass aadlu kanna munde
Sie ging vor meinen Augen vorbei
Naa helbeka innu munde
Muss ich noch mehr erzählen?
Mundenaaitu anta nimage gottu
Du weißt, was als Nächstes passiert ist
Maklaago range-alli kanasu bittu
Träume im Bereich von "Kind bekommen" sind zerplatzt
Iddidhange ella change aaghoitu
Plötzlich änderte sich alles
Ella iddu enu ildhang aitu
Alles war da, und doch fühlte es sich an, als wäre nichts da
Kaal kg kallekaai
Viertel Kilo Erdnüsse
Neta idde road-alli
Ich war auf der Straße unterwegs
Pass aadlu kanna munde
Sie ging vor meinen Augen vorbei
Mulugade yaagada titanic-u
Die Titanic ist gesunken
Naa kattuve balagaalittu nee hattu baa
Ich baue, steig mit dem rechten Fuß ein, komm, steig ein
Meke staana ninna rattu
Dein Platz ist am Bug, meine Liebe
Nanna balagaal atta kolalu tuka
Ich pfeife mit meinem rechten Bein
Nee pristu baa
Komm und liebe mich
Hadinaaru saavira capacity ge
Für eine Kapazität von sechzehntausend
Kotavne obblige bhagavanta
Hat Gott nur einen gegeben
Hadinaaru aaneya musudige
Für sechzehn Elefantenrüssel
Siktaale yaavalo naanaginta
Findet sich irgendeine, die besser ist als ich?
Hinge bayyol vablu bekaagittu
Ich brauchte jemanden, der mich so ausschimpft
Nagu poli suttu saakagittu
Dein Lächeln, Schlingel, hat gereicht
Hudurirdondu dodda list-e ittu
Es gab eine lange Liste von Verehrern
Ella iddu enu ildhang aitu
Alles war da, und doch fühlte es sich an, als wäre nichts da
Herege wardina aanegu
Dem Elefanten im Kreißsaal
Preetisuve nambu nee innadaru
Ich liebe dich, glaub mir doch endlich
Ninna hale kathe saavira
Deine alten Geschichten sind tausendfach
Dvachade nambtaara yaaradaru
Wer würde das glauben?
Khandaanu sari illa en maadli
Der Zustand ist nicht gut, was soll ich machen?
Fasta kali matra naa poli
Aber im Flirten bin ich ein echter Schlingel
Tumba tabko byada gyaapalli
Umarme mich nicht zu fest, denk dran
Biddilla naninnu preetili
Ich bin noch nie in der Liebe gefallen
Monne taane ninage hadinentaitu
Du bist doch erst vor kurzem achtzehn geworden
Istothig ella gottirabekittu
Bis jetzt hättest du alles wissen müssen
Kodabaardene ondu sanna muttu
Ich sollte dir nicht mal einen kleinen Kuss geben
Preetsod henge istu doora kuntu
Wie soll man lieben, wenn man so weit weg sitzt?
Ella iddu enu ildhang aitu
Alles war da, und doch fühlte es sich an, als wäre nichts da
Kaalu kg kallekaai
Viertel Kilo Erdnüsse
Neta idde road-alli
Ich war auf der Straße unterwegs
Pass aadlu kanna munde
Sie ging vor meinen Augen vorbei
Song end aitu hogo tande
Das Lied ist zu Ende, geh jetzt, Vater





Writer(s): Yogaraj Bhat, S A Lokesh Kumar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.