Sharda - Albele Sanam Tu Laya Hai Kahan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sharda - Albele Sanam Tu Laya Hai Kahan




Albele Sanam Tu Laya Hai Kahan
Where Have You Brought Me, My Charming Love?
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Dekhee na aaisi bahar
I've never seen such a beautiful place.
Tuune mera dil liya
You've stolen my heart.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Dekhee na aaisi bahar
I've never seen such a beautiful place.
Tuune mera dil liya
You've stolen my heart.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Chanchal nasheeli ye shaam
This playful, intoxicating evening,
Jadoo bhare ye mukam
This place filled with magic.
Haryale hai raasate
The paths are verdant,
Leherate fouloun ke jaan
The souls of the flowers are swaying.
Chanchal nasheeli ye shaam
This playful, intoxicating evening,
Jadoo bhare ye mukam
This place filled with magic.
Haryale hai raasate
The paths are verdant,
Leherate fouloun ke jaan
The souls of the flowers are swaying.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Dekhee na aaisi bahar
I've never seen such a beautiful place.
Tuune mera dil liya
You've stolen my heart.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Tu bhi rahe saath saath
Stay with me,
Tab hai maaze ki ye baat
That's when the real fun begins.
Kitane bhi toofan ho
No matter how many storms may come,
Chute na haathon se hath
Our hands will not part.
Tu bhi rahe saath saath
Stay with me,
Tab hai maaze ki ye baat
That's when the real fun begins.
Kitane bhi toofan ho
No matter how many storms may come,
Chutte na haathon se hath
Our hands will not part.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Dekhee na aaisi bahar
I've never seen such a beautiful place.
Tuune mera dil liya
You've stolen my heart.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Jeevan ki iis modde par
At this juncture of our lives,
Jaana nahi choddakar
Do not leave me.
Naazook hai dil, Saajanaa
My heart is fragile, my love,
Jaana nahi toddakar
Do not break it.
Jeevan ki iis modde par (hon)
At this juncture of our lives,
Jaana nahi choddakar
Do not leave me.
Naazook hai dil, Saajanaa
My heart is fragile, my love,
Jaana nahi toddakar
Do not break it.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Dekhee na aaisi bahar
I've never seen such a beautiful place.
Tuune mera dil liya
You've stolen my heart.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.
Albele sanam tu laya hai kahan
Where have you brought me, my charming love?
Naache mere dil to pyar he jahan
My heart is dancing, for my love is everywhere around me.





Writer(s): Jaikshan Shankar, Jaipuri Hasrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.