Sharda - Albele Sanam Tu Laya Hai Kahan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sharda - Albele Sanam Tu Laya Hai Kahan




Albele Sanam Tu Laya Hai Kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Dekhee na aaisi bahar
Никогда не видела такой красоты,
Tuune mera dil liya
Ты пленил мое сердце.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Dekhee na aaisi bahar
Никогда не видела такой красоты,
Tuune mera dil liya
Ты пленил мое сердце.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Chanchal nasheeli ye shaam
Игривый, пьянящий этот вечер,
Jadoo bhare ye mukam
Волшебные эти места.
Haryale hai raasate
Зеленые дороги,
Leherate fouloun ke jaan
Колышутся души цветов.
Chanchal nasheeli ye shaam
Игривый, пьянящий этот вечер,
Jadoo bhare ye mukam
Волшебные эти места.
Haryale hai raasate
Зеленые дороги,
Leherate fouloun ke jaan
Колышутся души цветов.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Dekhee na aaisi bahar
Никогда не видела такой красоты,
Tuune mera dil liya
Ты пленил мое сердце.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Tu bhi rahe saath saath
Ты тоже будь всегда рядом,
Tab hai maaze ki ye baat
Только тогда в этом есть смысл.
Kitane bhi toofan ho
Сколько бы бурь ни было,
Chute na haathon se hath
Не отпускай моей руки.
Tu bhi rahe saath saath
Ты тоже будь всегда рядом,
Tab hai maaze ki ye baat
Только тогда в этом есть смысл.
Kitane bhi toofan ho
Сколько бы бурь ни было,
Chutte na haathon se hath
Не отпускай моей руки.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Dekhee na aaisi bahar
Никогда не видела такой красоты,
Tuune mera dil liya
Ты пленил мое сердце.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Jeevan ki iis modde par
На этом жизненном пути
Jaana nahi choddakar
Не бросай меня,
Naazook hai dil, Saajanaa
Сердце хрупкое, любимый,
Jaana nahi toddakar
Не разбивай его.
Jeevan ki iis modde par (hon)
На этом жизненном пути
Jaana nahi choddakar
Не бросай меня,
Naazook hai dil, Saajanaa
Сердце хрупкое, любимый,
Jaana nahi toddakar
Не разбивай его.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Dekhee na aaisi bahar
Никогда не видела такой красоты,
Tuune mera dil liya
Ты пленил мое сердце.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.
Albele sanam tu laya hai kahan
Озорной, любимый, куда ты меня привел?
Naache mere dil to pyar he jahan
Мое сердце танцует там, где живет любовь.





Writer(s): Jaikshan Shankar, Jaipuri Hasrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.