Paroles et traduction Sharib-Toshi feat. Arijit Singh - Saanson Ko
साँसों
को
जीने
का
इशारा
मिल
गया
I
found
a
reason
to
live
in
you
डूबा
मैं
तुझमें
तो
किनारा
मिल
गया
I
drowned
in
you
and
found
the
shore
साँसों
को
जीने
का
इशारा
मिल
गया
I
found
a
reason
to
live
in
you
ज़िन्दगी
का
पता
दोबारा
मिल
गया
I
found
my
way
back
to
life
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
I
found
God's
support
in
you
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
I
found
God's
support
in
you
ग़मज़दा,
ग़मज़दा,
दिल
ये
था
ग़मज़दा
Sorrowful,
sorrowful,
my
heart
was
sorrowful
बिन
तेरे,
बिन
तेरे,
दिल
ये
था
ग़मज़दा
Without
you,
without
you,
my
heart
was
sorrowful
आराम
दे
तू
मुझे,
बरसों
का
हूँ
मैं
थका
Comfort
me,
I'm
tired
for
years
पलकों
पे
रातें
लिए
तेरे
वास्ते
मैं
जगा
(मैं
जगा)
I
stayed
awake
with
nights
on
my
eyelids
for
you
(I
stayed
awake)
आराम
दे
तू
मुझे,
बरसों
का
हूँ
मैं
थका
Comfort
me,
I'm
tired
for
years
पलकों
पे
रातें
लिए
तेरे
वास्ते
मैं
जगा
I
stayed
awake
with
nights
on
my
eyelids
for
you
मेरे
हर
दर्द
की
गहराई
को
महसूस
करता
है
तू
You
feel
the
depths
of
my
every
pain
तेरी
आँखों
से
ग़म,
तेरा
मुझे
मालूम
होने
लगा
From
your
eyes,
sadness,
I
began
to
realize
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
I
found
God's
support
in
you
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
I
found
God's
support
in
you
मैं
राज़
तुझसे
कहूँ,
हमराज़
बन
जा
ज़रा
My
love,
I'll
tell
you
a
secret,
become
my
confidant
for
a
while
करनी
है
कुछ
गुफ़्तगू,
अल्फ़ाज़
बन
जा
ज़रा
I
have
to
talk
about
something,
become
words
for
a
while
मैं
राज़
तुझसे
कहूँ,
हमराज़
बन
जा
ज़रा
My
love,
I'll
tell
you
a
secret,
become
my
confidant
for
a
while
करनी
है
कुछ
गुफ़्तगू,
अल्फ़ाज़
बन
जा
ज़रा
I
have
to
talk
about
something,
become
words
for
a
while
जुदा
जब
से
हुआ
Since
we
parted
तेरे
बिना
खामोश
रहता
हूँ
मैं
I've
been
silent
without
you
लबों
के
पास
आ
Come
to
my
lips
अब
तू
मेरी
आवाज़
बन
जा
ज़रा
Now
become
my
voice
for
a
while
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
I
found
God's
support
in
you
तू
मिला
तो
ख़ुदा
का
सहारा
मिल
गया
I
found
God's
support
in
you
ग़मज़दा,
ग़मज़दा,
दिल
ये
था
ग़मज़दा
Sorrowful,
sorrowful,
my
heart
was
sorrowful
बिन
तेरे,
बिन
तेरे,
दिल
ये
था
ग़मज़दा
Without
you,
without
you,
my
heart
was
sorrowful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SHARIB SABRI, SHAKEEL AZMI, TOSHI SABRI
Album
Zid
date de sortie
15-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.