Sharib-Toshi - Aaya Re - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sharib-Toshi - Aaya Re




Aaya Re
You're Here
आया आया रे आया रे
You've come, you've come
हे हे. आया रे आया रे
Hey, hey. You've come, you've come
तन्हा था जिंदगी मे गम ही थे हर ख़ुशी में
I was lonely in my life, with only sorrow in every joy
तन्हा था जिंदगी मे गम ही थे हर ख़ुशी में
I was lonely in my life, with only sorrow in every joy
बैठा था लेके उम्मीदें
I sat with my hopes
ख्वाबों से मेरी राते सजाने
Decorating my nights with my dreams
आया रे कोई दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
मेरी जान में समाने देखो आया रे
To blend into my soul, look, you've come
कोई दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
मुझे अपना बनाने
To make me your own
ऊ. तन्हा था जिंदगी मे गम ही थे हर ख़ुशी में
Oh. I was lonely in my life, with only sorrow in every joy
बैठा था लेके उम्मीदें
I sat with my hopes
ख्वाबों से मेरी राते सजाने
Decorating my nights with my dreams
आया रे कोई दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
मेरी जान में समाने देखो आया रे
To blend into my soul, look, you've come
कोई दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
मुझे अपना बनाने.
To make me your own.
मेरी निगाहें उसपे रुकी है
My gaze is fixed on her
आधा सफ़र चाहत का तय कर चुकी है
I have completed half the journey of love
उसके असर ने मुझको छुआ है
Her charm has touched me
शायद वो जाने ये मुझको पता है
Perhaps she doesn't know, but I know
आया रे
You've come
तेरे दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
तेरी जान में समाने मैं तो आया रे
To blend into my soul, I've come
तेरे दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
तुझको अपना बनाने.
To make you my own.
मेरी सदाए उसने सुनी हैं
She has heard my voice
मंजिल हूं जिसकी मै वो राहे चुनी हैं
I am the destination she has chosen
वोह जो कहे तो सर को झुका दूं
If she asks, I will bow my head
कदमो तले अपनी सांसे बिछा दूं
I will spread my breath under her feet
आया रे मेरे दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
मेरी जान मे समाने वो तो आया रे
To blend into my soul, you've come
मेरे दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
मुझे अपना बनाने.
To make me your own.
तन्हा था जिंदगी मे गम ही थे हर ख़ुशी में
I was lonely in my life, with only sorrow in every joy
बैठा था लेके उम्मीदें
I sat with my hopes
ख्वाबों से मेरी राते सजाने आया रे
You've come to decorate my nights with dreams
कोई दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
मेरी जान मे समाने आया रे
You've come to blend into my soul
तेरे दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
तुझे अपना बनाने आया रे
You've come to make yourself mine
कोई दिल को चुराने आया रे
You've come to steal my heart
मुझे अपना बनाने.
To make me your own.





Writer(s): KUMAAR, SHARIB-TOSHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.