Paroles et traduction Sharib-Toshi - Dard E Tanhai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dard E Tanhai
Боль Одиночества
Bechainiya
Hai
Saansein
Ruki
Hai,
Tanhaayiyon
Mein
Teri
Kami
Hai
Тревога
в
душе,
дыхание
замирает,
в
одиночестве
мне
тебя
не
хватает.
Bechainiya
Hai
Saansein
Ruki
Hai,
Tanhaayiyon
Mein
Teri
Kami
Hai
Тревога
в
душе,
дыхание
замирает,
в
одиночестве
мне
тебя
не
хватает.
Aankhon
Mein
Aansu
Thamate
Nahi
Hai,
Kaise
Hai
Yeh
Pal
Katate
Nahi
Hai
Слёзы
в
глазах
не
сдержать,
как
эти
мгновения
пережить,
не
знаю.
Dard-E-Tanhai
Mein
- (4)
В
боли
одиночества
- (4)
Phulon
Ki
Yeh
Shaakhi
Hai
Kaanton
Se
Saji
Эта
ветвь
цветов
шипами
покрыта.
Mitane
Se
Na
Mitegi
Dil
Ki
Yeh
Bebasi
Не
изгнать
эту
безысходность
из
сердца.
Jo
Hum
Pe
Gujari
Hai
Beetein
Tum
Pe
Kabhi
Что
пережил
я,
пусть
переживёшь
и
ты.
Tumako
Bhi
Yaad
Aaye
Beeti
Baatein
Sabhi
Чтобы
и
тебе
вспомнились
все
те
мгновения.
Mushkil
Hai
Khushiyon
Se
Ghum
Ka
Milana
Yahaan
Трудно
здесь
соединить
счастье
с
горем.
Sholo
Mein
Lipata
Hai
Mere
Dil
Ka
Jahaan
В
огне
пылает
мир
моего
сердца.
Dard-E-Tanhai
Mein
- (4)
В
боли
одиночества
- (4)
Aise
Bhi
Hum
Jiyenge
Kabhi
Socha
Hi
Nahi
Что
буду
так
жить,
никогда
и
не
думал.
Jo
Sapane
Tut
Jaaye
Woh
Judate
Phir
Nahi
Разбитые
мечты
вновь
не
склеить.
Dasati
Hai
Yaadon
Ki
Parchhayiya
Teri
Рассказывают
о
тебе
тени
воспоминаний.
Aawaara
Iss
Dil
Ki
Koi
Manjil
Hi
Nahi
У
моего
мятежного
сердца
нет
пристанища.
Saahil
Se
Yeh
Lehare
Kyun
Hoti
Hai
Juda
Почему
эти
волны
от
берега
отделены?
Aankhon
Ke
Yeh
Aansu
Tujhe
Dete
Hai
Sada
Слёзы
из
глаз
моих
посылают
тебе
весть.
Dard-E-Tanhai
Mein
- (6)
В
боли
одиночества
- (6)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NOUMAN JAVAID, SHARIB-TOSHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.