Paroles et traduction Sharib-Toshi - Nazrein Karam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nazrein Karam
Взгляд милости
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
O
Hooo
Ohooo
Ohooo
О-о-о,
О-о-о,
О-о-о
Nazrein
Kahan
Sooti
Hain
Куда
смотрят
твои
глаза?
Needin
Dhuan
Hoti
Hain
Твои
ресницы,
словно
дым.
Nazrein
Kahan
Sooti
Hain
Куда
смотрят
твои
глаза?
Needin
Dhuan
Hoti
Hain
Твои
ресницы,
словно
дым.
Jab
Din
Yeh
Dhale
Когда
день
угасает,
Palkon
Ke
Tale
Под
покровом
ресниц,
Koi
Saasein
Le
O
Jaana
Кто-то
дышит,
о,
любимая.
Khamosh
Rahein
Мы
молчим,
Kabhi
Chupke
Se
Koi
Baat
Karein
O
Jaana
Иногда
шепотом
кто-то
говорит,
о,
любимая.
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
Nazrein
Kahan
Sooti
Hain
Куда
смотрят
твои
глаза?
Needin
Dhuan
Hoti
Hain
Твои
ресницы,
словно
дым.
Nazrein
Kahan
Sooti
Hain
Куда
смотрят
твои
глаза?
Needin
Dhuan
Hoti
Hain
Твои
ресницы,
словно
дым.
Jab
Din
Yeh
Dhale
Когда
день
угасает,
Palkon
Ke
Tale
Под
покровом
ресниц,
Koi
Saasein
Le
O
Jaana
Кто-то
дышит,
о,
любимая.
Khamosh
Rahein
Мы
молчим,
Kabhi
Chupke
Se
Koi
Baat
Karein
O
Jaana
Иногда
шепотом
кто-то
говорит,
о,
любимая.
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
O
Hooo
Ohooo
Ohooo
О-о-о,
О-о-о,
О-о-о
Uski
Hi
Yaadhon
Ke
Воспоминания
о
тебе,
Lamho
Ki
Aahat
Hai
Звуки
мгновений,
Khabwon
Khayalon
Ki
В
мечтах
и
грёзах,
Milke
Woh
Jaye
Встретимся
мы,
Rang
Uski
Kushboo
Ke
Аромат
твоих
духов,
Bekhrein
Hi
Rehte
Hain
Разливается
повсюду,
Bahon
Mein
В
моих
объятиях.
Koi
Jaado
Chahat
Pe
Kar
Leta
Hai
Kabu
Кто-то
накладывает
чары
на
любовь,
Koi
Jaado
Chahat
Pe
Kar
Leta
Hai
Kabu
Кто-то
накладывает
чары
на
любовь.
Jab
Din
Yeh
Dhale
Когда
день
угасает,
Palkon
Ke
Tale
Под
покровом
ресниц,
Koi
Saasein
Le
O
Jaana
Кто-то
дышит,
о,
любимая.
Khamosh
Rahein
Мы
молчим,
Kabhi
Chupke
Se
Koi
Baat
Karein
O
Jaana
Иногда
шепотом
кто-то
говорит,
о,
любимая.
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
Aankhon
Mein
Padhlo
Tum
Прочти
в
моих
глазах,
Ya
Sun
Lo
Hooton
Se
Или
услышь
с
моих
губ,
Uske
Hi
Chehre
Ki
Baatein
Hain
Это
слова
о
твоём
лице.
Guzre
Yeh
Din
Saare
Все
эти
прошедшие
дни,
Uske
Saaye
Mein
В
твоей
тени,
Uski
Panahon
Mein
Raatein
Hain
В
твоих
объятиях,
ночи.
Dil
Aaye
Dil
Pe
Vapas
Na
Jaa
Paye
Сердце
вернулось
к
сердцу,
но
не
смогло
уйти.
Dil
Aaye
Dil
Pe
Vapas
Na
Jaa
Paye
Сердце
вернулось
к
сердцу,
но
не
смогло
уйти.
Jab
Din
Yeh
Dhale
Когда
день
угасает,
Palkon
Ke
Tale
Под
покровом
ресниц,
Koi
Saasein
Le
O
Jaana
Кто-то
дышит,
о,
любимая.
Khamosh
Rahein
Мы
молчим,
Kabhi
Chupke
Se
Koi
Baat
Karein
O
Jaana
Иногда
шепотом
кто-то
говорит,
о,
любимая.
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
Ishq
Ka
Hai
Kaam
Purana
Любовь
— это
древнее
ремесло,
Chain
Banke
Chain
Churana
Красть
покой,
став
самим
покоем.
O
Hooo
Ohooo
Ohooo
О-о-о,
О-о-о,
О-о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KUMAAR, SHARIB-TOSHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.