Sharif & Alba - Inspiración - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sharif & Alba - Inspiración




Inspiración
Вдохновение
Yo puedo darte un corazón ansioso por latir,
Я могу дать тебе сердце, жаждущее биться,
Y otra promesa de esas que nunca voy a cumplir,
И еще одно обещание из тех, что я никогда не выполню,
Mi sangre espesa que se expresa y no sabe fingir,
Мою густую кровь, что изливается и не умеет притворяться,
Cuando te besa con el boli al escribir.
Когда целует тебя ручкой, когда пишу.
Yo puedo darte, dolor y arte, noches en vela,
Я могу дать тебе боль и искусство, бессонные ночи,
Dedicarte las canciones más hermosas aunque duelan,
Посвятить тебе самые красивые песни, даже если они причиняют боль,
A veces vuelas y te haces de rogar,
Иногда ты улетаешь и заставляешь себя упрашивать,
Y yo en mi hogar siempre te espero a que decidas llegar.
А я в своем доме всегда жду, когда ты решишь вернуться.
Y cuando llegas con llagas en tus labios de miel, me elevas,
И когда ты приходишь с ранами на своих медовых губах, ты возносишь меня,
Me despegas el alma de la piel, a ciegas,
Ты отрываешь мою душу от тела, вслепую,
Solo juegas con tinta y un pincel,
Ты просто играешь с чернилами и кистью,
Mientras navegas por mi venas con barcos de papel, ¿sabes que?
Пока плывешь по моим венам на корабликах из бумаги, знаешь ли ты?
Me gusta cuando suave te derramas por las ramas
Мне нравится, когда ты мягко растекаешься по ветвям
De mi corazón que es árbol y está en llamas,
Моего сердца, которое словно дерево, объятое пламенем,
Y ya jamás quiero saber nada de otras damas
И я больше никогда не хочу знать ничего о других женщинах,
Si tu nadas por las sábanas mojadas de mi cama.
Если ты плаваешь по мокрым простыням моей кровати.
Yo te prometo mucho amor, poca fortuna,
Я обещаю тебе много любви, мало богатства,
Si me acompañas a regalarte alguna luna,
Если ты составишь мне компанию, чтобы подарить тебе луну,
Cuando solo tengo arena en los bolsillos de mis dunas,
Когда у меня только песок в карманах моих дюн,
Sangre en los nudillos y el bolígrafo en ayunas.
Кровь на костяшках и голодная ручка.
Tu me salvas, cuando justo me consumo,
Ты спасаешь меня, когда я почти сгораю,
Suave te desnudas despacito mientras fumo,
Мягко раздеваешься, пока я курю,
Y ya no hay dudas, solo una certeza muda
И уже нет сомнений, только немая уверенность,
Y perfil de ti desnuda que se esconde tras la bruma.
И твой обнаженный силуэт, скрывающийся в тумане.
Y a veces tarde pero nunca faltas a la cita,
И иногда поздно, но ты никогда не пропускаешь свидание,
Si el cielo arde y mi triste canción te necesita,
Если небо горит, и моя грустная песня нуждается в тебе,
En otro bar de amor cobarde mi corazón grita,
В другом баре трусливой любви кричит мое сердце,
Si tu no habitas por las grietas de su piel marchita.
Если ты не живешь в трещинах моей увядшей кожи.
Me encanta cuando cantas silenciosa,
Мне нравится, когда ты поешь беззвучно,
De repente te presentas tan hermosa
Внезапно ты появляешься такая красивая,
Y me besas, suave me transportas
И целуешь меня, нежно переносишь
Del folio hasta la aorta.
Со страницы прямо в аорту.
Y el mundo con su odio ya no importa,
И мир с его ненавистью больше не имеет значения,
Y el mundo con su odio ya no importa,
И мир с его ненавистью больше не имеет значения,
El mundo ya no importa.
Мир больше не имеет значения.
Solo y yo.
Только ты и я.





Writer(s): Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Isaac Calderon Espaã‘ol, Alba Maria Carrascal Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.