Sharif & Xhelazz, Sharif & Xhelazz - Zapatos de Cristal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sharif & Xhelazz, Sharif & Xhelazz - Zapatos de Cristal




Zapatos de Cristal
Crystal Shoes
No entiendo a este mundo con zapatos de cristal
I don't understand this world with crystal shoes
Cada segundo todo cambia pa poder seguir igual
Every second everything changes to stay the same
La gente muere y mata por un trozo de metal
People die and kill for a piece of metal
Es normal que el hombre sea su propio animal, universal
It's normal that man is his own animal, universal
Mi rap fundamental es químico y mental metafisico
My fundamental rap is chemical and mental metaphysical
Poder espiritual,
Spiritual power,
Yo, yo no confundo la ficción con lo real
I, I don't confuse fiction with reality
Porque en mi mundo no se vive como en un documental
Because in my world you don't live like in a documentary
No es casual que sea del parlas un habitual
It's no coincidence that I'm a regular at the parlas
Mi ritual es un ocaso sin principio ni final
My ritual is a sunset without beginning or end
Es un sol que busca de la esencia lo esencial
It is a sun that seeks the essential from the essence
Para hacer que el corazón escape de lo artificial
To make the heart escape from the artificial
Soy, contrario a lo superficial mi fuente es emocional
I am, contrary to the superficial, my source is emotional
Estrictamente anticomercial, mi rap es transparente como agua de manantial
Strictly anti-commercial, my rap is transparent as spring water
Sincero impenitente hasta la médula espinal
Sincere impenitent to the bone marrow
Genuino original, Sharif el increíble y fuck tha posse poseen
Genuine original, Sharif the incredible and fuck tha posse possess
Un no se que que es especial una habilidad verbal
A certain something special, a verbal ability
Su escritura es harina de otro costal
His writing is flour from another sack
La mas pura medicina natural yo
The purest natural medicine I
Y mi familia por parte de instrumental
And my family on the instrumental side
Tocamos tus sentidos aunque el micro suene mal
We touch your senses even if the microphone sounds bad
Cuando estoy en el local
When I'm at the club
Buscando la vocal que le falta a mi verso para hacerlo inmortal
Looking for the vowel that my verse is missing to make it immortal
Mi moral
My morale
Es ser leal tan solo a lo real
Is to be loyal only to what is real
No alquilo una queo pa un video musical
I don't rent a Lambo for a music video
Mira flipo con el micro como un raper de postal
Look I flip with the mic like a postcard rapper
Porque el rap tiene sus reglas aunque no sea oficial
Because rap has its rules even if it's not official
Esta vida es un hostal
This life is a hostel
Un viaje no carrera
A trip not a race
Una sala de espera de hospital una quimera
A hospital waiting room a chimera
Una mujer fatal en ese bar de carretera
A femme fatale at that roadside bar
Donde beben los que esperan que les llegue el funeral.
Where those who wait for their funeral drink.
Entre tanto canto a mi quebranto
Meanwhile I sing to my heartbreak
Porque si cantas las penas no duelen tanto
Because if you sing the sorrows they don't hurt so much
Es mi esperanto del color del llanto
It's my Esperanto the color of crying
Mezcla del placer y del dolor así es mi canto
A mixture of pleasure and pain that's how my singing is
En las escaleras al infierno te tropiezas
On the stairs to hell you stumble
No quieres subir tampoco bajar, miedo a avanzar
You don't want to go up or down, you're afraid to move forward
En la vida con cuidado hay que caminar
You have to walk carefully in life
Andando con zapatos de cristal.
Walking with crystal shoes.
Sigo volando con los pies sobre la acera
I keep flying with my feet on the steel
Como un icaro cualquiera que persigue sus quimeras
Like any Icarus who chases his chimeras
Gris melancolía es el color de las aceras
Gray melancholy is the color of steel
En las calles de los sueños que despiertan con ojeras si
In the streets of dreams that wake up with dark circles yes
La vida entera es un viaje en una carrera
If the whole life is a journey in a race
Yo disfruto del paisaje mientras quede carretera
I enjoy the scenery as long as there is road
Aun creo en mi dios pero creo a mi manera
I still believe in my God but I believe my way
Vive dentro de los míos y no en cruces de madera.
He lives inside my people and not on wooden crosses.
Habito en este mundo que siempre se a financiera
I live in this world that is always financial
Donde la vida vale lo que pesa la cartera
Where life is worth what the wallet weighs
El rico y el político se inventan las barreras
The rich and the politician invent barriers
Pero yo soy como el sol que no entiende de fronteras
But I am like the sun that does not understand borders
Y brillo
And I shine
Brillo como el fuego de una hoguera
I shine like the fire of a bonfire
Y fluyo
And I flow
Fluyo como el agua en primavera
I flow like water in spring
Exageran la eternidad no siempre es duradera
They exaggerate eternity is not always durable
Y hasta la felicidad tiene las alas de cera
And even happiness has wax wings
Espera
Wait
La brisa nunca es buena consejera
The breeze is never a good counselor
Y mcs quieres sacar disco de oro a la primera
And you mcs want to get a gold record on the first try
Y no pueden no tienen no saben la manera
And they can't they don't have they don't know the way
De escribir una canción con el corazón entera
To write a song with all your heart
Like one talamera rima sincera
Like one talamera sincere rhyme
No soy de los que andan como un pato con cojera
I'm not one of those who walk like a duck with a limp
Yo soy de los que confía en lo que siente todavía
I am one of those who trusts what they still feel
Así mi rap es poesía y filosofía callejera
So my rap is poetry and street philosophy
Estoy
I am
Sentado en un peldaño de escalera
Sitting on a stair step
Viendo como huyen los años que guardaba en la guantera
Watching the years I kept in the glove compartment run away
En esta era
In this era
La depresión es triste como compañera
Depression is sad as a companion
Y la televisión el opio de la población obrera
And television the opium of the working population
Y será
And it will be
Que todo tiene un precio en esta esfera
That everything has a price in this sphere
Donde el hombre mata al hombre en nombre de una bandera
Where man kills man in the name of a flag
Yo soy un pobre escritor que canta su dolor
I am a poor writer who sings his pain
El tiempo es mi doctor y la música mi enfermera.
Time is my doctor and music is my nurse.
Entre tanto canto a mi quebranto
Meanwhile I sing to my heartbreak
Porque si cantas las penas no duelen tanto
Because if you sing the sorrows they don't hurt so much
Es mi esperanto del color del llanto
It's my Esperanto the color of crying
Mezcla del placer y del dolor así es mi canto
A mixture of pleasure and pain that's how my singing is
En las escaleras al infierno te tropiezas
On the stairs to hell you stumble
No quieres subir tampoco bajar miedo a avanzar
You don't want to go up or down you're afraid to move forward
En la vida con cuidado hay que caminar
You have to walk carefully in life
Andando con zapatos de cristal.
Walking with crystal shoes.





Writer(s): Cunningham Sarabia Eric Rafael, Fernandez Mendez Sharif, Celimendiz Rodellar Mario


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.