Sharif feat. Bombony Montana - La Traición - traduction des paroles en allemand

La Traición - Sharif traduction en allemand




La Traición
Der Verrat
Si me quieres, déjame caer
Wenn du mich liebst, lass mich fallen
Deja que me lleve la marea
Lass mich von der Flut mitreißen
Nena, tienes que comprender
Baby, du musst verstehen
Que yo nunca voy a ser lo que quieres que sea
Dass ich niemals sein werde, was du willst, dass ich bin
Si me quieres, déjame marchar
Wenn du mich liebst, lass mich gehen
Me estoy arrancando el corazón
Ich reiße mir das Herz heraus
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
El primer verso nace solo, desnudo y sin cortejo
Der erste Vers entsteht allein, nackt und ohne Umschweife
Sale de mi pecho igual que el fruto de la rama
Er kommt aus meiner Brust wie die Frucht vom Ast
Luego el segundo verso solamente es un consejo
Dann ist der zweite Vers nur ein Ratschlag
Ama a quien te cuida, hermano, y cuida a quien te ama
Liebe den, der dich beschützt, Bruder, und beschütze den, der dich liebt
Yo en las manos tengo un verso de Cafrune
Ich habe einen Vers von Cafrune in meinen Händen
Que dice que prefiere ser mendigo antes de ser un vendido
Der sagt, dass er lieber Bettler wäre als ein Verkaufter
Estoy vestido de domingo pero triste como un lunes
Ich bin sonntäglich gekleidet, aber traurig wie ein Montag
Pensando en suicidarme en el barranco de su ombligo
Denkend daran, mich in der Schlucht ihres Nabels umzubringen
Yo he amado algunas veces, más
Ich habe manchmal geliebt, mehr noch
que el amor no es lo que pides sino lo que das
Ich weiß, dass Liebe nicht das ist, was du forderst, sondern das, was du gibst
Ya lo comprenderás y cogerás pronto el compás
Du wirst es verstehen und bald den Rhythmus finden
Y serás libre, porque sólo cuando amas eres libre (eres libre)
Und du wirst frei sein, denn nur wenn du liebst, bist du frei (bist frei)
Tengo una musa que a veces duerme conmigo
Ich habe eine Muse, die manchmal bei mir schläft
Y en sus sueños me susurra amaneceres al oído
Und in ihren Träumen flüstert sie mir Sonnenaufgänge ins Ohr
Ella guarda entre sus piernas la metáfora del mundo
Sie bewahrt zwischen ihren Beinen die Metapher der Welt
Y yo en mi alma colecciono ruiseñores moribundos
Und ich sammle in meiner Seele sterbende Nachtigallen
Sin más te vas, me das un corazón
Einfach so gehst du, gibst mir ein Herz
Sin más te vas, me quedo en la estación
Einfach so gehst du, ich bleibe am Bahnhof zurück
Y nombre en mi boca parece que es una canción (y miente la madrugada)
Und dein Name in meinem Mund scheint ein Lied zu sein (und die Morgendämmerung lügt)
Sin más te vas, me das un corazón
Einfach so gehst du, gibst mir ein Herz
Sin más te vas, me quedo en la estación
Einfach so gehst du, ich bleibe am Bahnhof zurück
Y nombre en mi boca parece que es una canción (una canción inacaba)
Und dein Name in meinem Mund scheint ein Lied zu sein (ein unvollendetes Lied)
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
Yo soy libre en mi libreta, rico sin dinero
Ich bin frei in meinem Notizbuch, reich ohne Geld
Esclavo de mis letras, capitán de mi velero
Sklave meiner Texte, Kapitän meines Segelboots
Vagabundo en la cuneta, alegre bandolero
Vagabund im Straßengraben, fröhlicher Bandit
Yo quería ser poeta y acabé siendo rapero
Ich wollte Dichter sein und wurde Rapper
Y no he buscado en la basura pero conozco la soga
Und ich habe nicht im Müll gesucht, aber ich kenne den Strick
Y ahora estoy vendiendo versos como él que vende una droga
Und jetzt verkaufe ich Verse wie jemand, der Drogen verkauft
A una juventud que se desangra y que se ahoga
An eine Jugend, die verblutet und ertrinkt
Mientras busca su lugar entre la soledad y las modas
Während sie ihren Platz zwischen Einsamkeit und Moden sucht
Yo lo único que quiero es que sus ojos me sobornen
Alles, was ich will, ist, dass ihre Augen mich bestechen
Poner algo de caos en este orden
Etwas Chaos in diese Ordnung bringen
Cansado de luchar, voy a rendirme ante su boca
Müde vom Kämpfen, werde ich mich ihrem Mund ergeben
Porque solamente así soy invencible en mi derrota
Denn nur so bin ich unbesiegbar in meiner Niederlage
El primer verso nació solo, desnudo y sin cortejo
Der erste Vers entstand allein, nackt und ohne Umschweife
Salió de mi pecho igual que el fruto de la rama
Er kam aus meiner Brust wie die Frucht vom Ast
Luego el último verso lleva todo a su comienzo
Dann führt der letzte Vers alles zu seinem Anfang zurück
Humilde y elegante, muere solo y en silencio
Demütig und elegant, stirbt er allein und in Stille
Sin más te vas, me das un corazón
Einfach so gehst du, gibst mir ein Herz
Sin más te vas, me quedo en la estación
Einfach so gehst du, ich bleibe am Bahnhof zurück
Y nombre en mi boca parece que es una canción (y miente la madrugada)
Und dein Name in meinem Mund scheint ein Lied zu sein (und die Morgendämmerung lügt)
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
Si me, si me, si me
Wenn du mich, wenn du mich, wenn du mich
Yo sólo fumo y dejo que el humo me mate
Ich rauche nur und lasse den Rauch mich töten
Yo sólo escribo y dejo que el verso me mate
Ich schreibe nur und lasse den Vers mich töten
Yo sólo vivo y dejo que el tiempo me mate
Ich lebe nur und lasse die Zeit mich töten
Y que la piel me delate y que amor me rescate
Und dass die Haut mich verrät und dass deine Liebe mich rettet
Yo sólo fumo y dejo que el humo me mate
Ich rauche nur und lasse den Rauch mich töten
Yo sólo escribo y dejo que el verso me mate
Ich schreibe nur und lasse den Vers mich töten
Yo sólo vivo y dejo que el tiempo me mate
Ich lebe nur und lasse die Zeit mich töten
Y que la piel me delate y que amor me rescate
Und dass die Haut mich verrät und dass deine Liebe mich rettet





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Carlos Oyarzabal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.