Sharif feat. Bombony Montana - La Traición - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sharif feat. Bombony Montana - La Traición




La Traición
The Treason
Si me quieres, déjame caer
If you love me, let me fall
Deja que me lleve la marea
Let the tide take me away
Nena, tienes que comprender
Baby, you have to understand
Que yo nunca voy a ser lo que quieres que sea
That I'm never going to be what you want me to be
Si me quieres, déjame marchar
If you love me, let me go
Me estoy arrancando el corazón
I'm ripping my heart out
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
El primer verso nace solo, desnudo y sin cortejo
The first verse is born alone, naked and without entourage
Sale de mi pecho igual que el fruto de la rama
It comes out of my chest like the fruit of the branch
Luego el segundo verso solamente es un consejo
Then the second verse is just advice
Ama a quien te cuida, hermano, y cuida a quien te ama
Love who takes care of you, brother, and take care of who loves you
Yo en las manos tengo un verso de Cafrune
In my hands I have a verse by Cafrune
Que dice que prefiere ser mendigo antes de ser un vendido
That says he'd rather be a beggar than a sellout
Estoy vestido de domingo pero triste como un lunes
I'm dressed for Sunday but sad like a Monday
Pensando en suicidarme en el barranco de su ombligo
Thinking of committing suicide on the cliff of her navel
Yo he amado algunas veces, más
I have loved a few times, more
que el amor no es lo que pides sino lo que das
I know that love is not what you ask for, but what you give
Ya lo comprenderás y cogerás pronto el compás
You'll understand soon and you'll quickly catch up
Y serás libre, porque sólo cuando amas eres libre (eres libre)
And you will be free, because only when you love are you free (you are free)
Tengo una musa que a veces duerme conmigo
I have a muse that sometimes sleeps with me
Y en sus sueños me susurra amaneceres al oído
And in her dreams she whispers dawns in my ear
Ella guarda entre sus piernas la metáfora del mundo
She keeps the metaphor of the world between her legs
Y yo en mi alma colecciono ruiseñores moribundos
And in my soul I collect dying nightingales
Sin más te vas, me das un corazón
Without further ado you leave, you give me a heart
Sin más te vas, me quedo en la estación
Without further ado you leave, I stay at the station
Y nombre en mi boca parece que es una canción (y miente la madrugada)
And your name in my mouth seems like a song (and the dawn lies)
Sin más te vas, me das un corazón
Without further ado you leave, you give me a heart
Sin más te vas, me quedo en la estación
Without further ado you leave, I stay at the station
Y nombre en mi boca parece que es una canción (una canción inacaba)
And your name in my mouth seems like a song (an unfinished song)
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
Yo soy libre en mi libreta, rico sin dinero
I'm free in my notebook, rich without money
Esclavo de mis letras, capitán de mi velero
Slave to my lyrics, captain of my sailboat
Vagabundo en la cuneta, alegre bandolero
Vagabond in the gutter, cheerful bandit
Yo quería ser poeta y acabé siendo rapero
I wanted to be a poet and ended up being a rapper
Y no he buscado en la basura pero conozco la soga
And I haven't searched the trash but I know the rope
Y ahora estoy vendiendo versos como él que vende una droga
And now I'm selling verses like the one who sells drugs
A una juventud que se desangra y que se ahoga
To a youth that bleeds and drowns
Mientras busca su lugar entre la soledad y las modas
While looking for its place between loneliness and fashion
Yo lo único que quiero es que sus ojos me sobornen
The only thing I want is for your eyes to bribe me
Poner algo de caos en este orden
To put some chaos in this order
Cansado de luchar, voy a rendirme ante su boca
Tired of fighting, I will surrender to your mouth
Porque solamente así soy invencible en mi derrota
Because only then am I invincible in my defeat
El primer verso nació solo, desnudo y sin cortejo
The first verse was born alone, naked and without entourage
Salió de mi pecho igual que el fruto de la rama
It came out of my chest like the fruit of the branch
Luego el último verso lleva todo a su comienzo
Then the last verse takes everything to its beginning
Humilde y elegante, muere solo y en silencio
Humble and elegant, it dies alone and in silence
Sin más te vas, me das un corazón
Without further ado you leave, you give me a heart
Sin más te vas, me quedo en la estación
Without further ado you leave, I stay at the station
Y nombre en mi boca parece que es una canción (y miente la madrugada)
And your name in my mouth seems like a song (and the dawn lies)
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
Si me, si me, si me
If me, if me, if me
Yo sólo fumo y dejo que el humo me mate
I just smoke and let the smoke kill me
Yo sólo escribo y dejo que el verso me mate
I just write and let the verse kill me
Yo sólo vivo y dejo que el tiempo me mate
I just live and let time kill me
Y que la piel me delate y que amor me rescate
And let the skin betray me and your love rescue me
Yo sólo fumo y dejo que el humo me mate
I just smoke and let the smoke kill me
Yo sólo escribo y dejo que el verso me mate
I just write and let the verse kill me
Yo sólo vivo y dejo que el tiempo me mate
I just live and let time kill me
Y que la piel me delate y que amor me rescate
And let the skin betray me and your love rescue me





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Carlos Oyarzabal

Sharif feat. Bombony Montana - La Traición
Album
La Traición
date de sortie
16-11-2017



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.