Paroles et traduction Sharif feat. Rafael Lechowski - Cantar y Coser
Cantar y Coser
Петь и шить
La
noche
es
pura
Ночь
чиста
La
duda
es
malva
Сомнение
- лиловое
La
música
tiene
el
color
del
alma
Музыка
цвета
души
La
noche
es
pura
Ночь
чиста
La
duda
es
malva,
mira
Сомнение
- лиловое,
смотри
Es
perdón
lo
cotidiano,
hermano
yo
reniego
del
poder
Повседневность
- прощение,
брат,
я
отрекаюсь
от
власти
Soy
artesano
en
escribir
y
en
ver
llover
Я
ремесленник
в
писательстве
и
в
созерцании
дождя
Soy
artesano
en
el
placer
de
dar
placer
Я
ремесленник
в
удовольствии
дарить
удовольствие
Y
en
madrugar
temprano
pa′
follarme
a
mi
mujer
И
в
том,
чтобы
рано
вставать,
чтобы
любить
свою
женщину
Fumando
afgano
viendo
al
cielo
envejecer
Куря
афганский
гашиш,
наблюдаю,
как
стареет
небо
Mirando
las
líneas
de
mis
manos
aprendí
a
leer
Глядя
на
линии
своих
рук,
я
научился
читать
Ya
ves,
hermano,
yo
reniego
del
poder
Видишь,
брат,
я
отрекаюсь
от
власти
Nunca
me
gustó
mandar
y
nunca
supe
obedecer
Мне
никогда
не
нравилось
командовать,
и
я
никогда
не
умел
подчиняться
Morir
y
amar,
eso
es
todo
lo
que
sé
hacer
Умирать
и
любить
- вот
и
всё,
что
я
умею
делать
Viviendo
justo
en
medio
del
mañana
y
del
ayer
Живя
ровно
посередине
между
завтра
и
вчера
Ya
ves
mamá,
no
tengo
nada
que
ofrecer
Видишь,
мама,
мне
нечего
предложить
Yo
quería
iluminar
pero
sólo
aprendí
arder
Я
хотел
освещать,
но
научился
только
гореть
Y
a
correr
siempre
al
filo
del
abismo
И
всегда
бежать
по
краю
пропасти
Como
un
equilibrista
que
está
apunto
de
caer
Словно
канатоходец,
который
вот-вот
упадет
Busco
una
musa
que
me
salve
de
mí
mismo
Я
ищу
музу,
которая
спасет
меня
от
самого
себя
Y
alguna
frase
buena
que
me
pague
el
alquiler
И
какую-нибудь
хорошую
фразу,
которая
оплатит
мою
аренду
Mi
mamá
dijo:
"hijo
ama
a
lo
que
tienes
Моя
мама
сказала:
"Сынок,
люби
то,
что
у
тебя
есть
Aquí
la
vida
es
siempre
perdonar
y
agradecer
Здесь
жизнь
- это
всегда
прощать
и
благодарить
Nunca
te
olvides
del
lugar
de
donde
vienes
Никогда
не
забывай,
откуда
ты
родом
Porque
así
siempre
tendrás
un
lugar
al
que
poder
volver"
Потому
что
так
у
тебя
всегда
будет
место,
куда
можно
вернуться"
Escribo
pa'
aprenderme
a
conocer
Я
пишу,
чтобы
узнать
себя
Por
tener
un
lugar
al
que
pertenecer
Чтобы
иметь
место,
к
которому
принадлежу
Escribo
mi
dolor,
pero
qué
le
voy
a
hacer
Я
пишу
свою
боль,
но
что
я
могу
поделать
Si
llorar
es
lo
primero
que
te
enseñan
al
nacer
Если
плакать
- это
первое,
чему
тебя
учат
при
рождении
Qué
le
voy
a
hacer,
amiga
mía
Что
я
могу
поделать,
подруга
моя
Si
escribo
con
faltas
de
ortografía
Если
я
пишу
с
орфографическими
ошибками
Si
me
gusta
la
verdad
a
sangre
fría
Если
мне
нравится
правда
в
холодной
крови
Ensuciar
la
realidad
con
poesía
Пачкать
реальность
поэзией
Qué
le
voy
a
hacer
si
nunca
bebo
Что
я
могу
поделать,
если
я
никогда
не
пью
Pero
suelo
fumar
más
de
lo
que
debo
Но
я
обычно
курю
больше,
чем
следовало
бы
Si
suelo
tachar
más
de
lo
que
escribo
Если
я
обычно
зачеркиваю
больше,
чем
пишу
Si
suelo
callar
más
de
lo
que
digo
Если
я
обычно
молчу
больше,
чем
говорю
Pero,
la
noche
es
pura,
la
duda
es
malva
Но
ночь
чиста,
сомнение
- лиловое
Palpa
con
tus
manos
este
alma
Ощути
своими
руками
эту
душу
Me
hice
hombre
una
noche
de
repente
Я
стал
мужчиной
однажды
ночью
Tenía
yo
diez
años,
cuando
a
mi
padre
le
nació
la
muerte
Мне
было
десять
лет,
когда
у
моего
отца
родилась
смерть
Frente
al
yerto
cuerpo
inerte
Перед
безжизненным
телом
Pude
ver
que
la
existencia
es
frágil
e
inclemente
Я
увидел,
что
существование
хрупкое
и
безжалостное
El
hombre
es
torpe
e
inocente
Человек
неуклюж
и
невинен
Un
breve
ente
en
lo
perenne
Краткое
существо
в
вечности
Pronto
clavé
mi
duda
en
Dios
Вскоре
я
вонзил
свое
сомнение
в
Бога
Y
como
si
huérfano
otra
vez,
me
convertí
en
mi
mentor
И
словно
снова
осиротев,
я
стал
своим
наставником
Así
crecí
como
bestia
sin
amo
Так
я
рос,
как
зверь
без
хозяина
Y
quién
no
conoce
autoridad,
se
torna
tirano
И
тот,
кто
не
знает
власти,
становится
тираном
El
triunfo
es
una
trampa
Триумф
- это
ловушка
Conquistar
lo
esperado
fue
una
forma
de
perder
la
esperanza
Достижение
ожидаемого
стало
способом
потерять
надежду
Todo
perdió
sentido
en
mí
Всё
потеряло
для
меня
смысл
Fui
mitad
quietud,
mitad
huida
Я
был
наполовину
спокойствие,
наполовину
бегство
Demasiado
cobarde
para
vivir
Слишком
труслив,
чтобы
жить
Demasiado
cobarde
para
quitarme
la
vida
Слишком
труслив,
чтобы
покончить
с
собой
Y
para
salvarme
de
mi
me
rendí
al
amor
И
чтобы
спастись
от
себя,
я
сдался
любви
Pero
por
miedo
a
perderme,
me
abandonó
Но
из
страха
потерять
меня,
она
бросила
меня
Y
no
supe
volver
a
besar
con
los
ojos
cerrados
И
я
не
смог
снова
целовать
с
закрытыми
глазами
Amargo
argor
del
traicionado
Горькая
горечь
преданного
Y
perdón
si
suena
nimio
И
прости,
если
это
звучит
глупо
Pero
esa
abeja
me
recuerda
a
mí
Но
эта
пчела
напоминает
мне
меня
Cuando
de
labio
en
labio
busqué
alivio
Когда
от
губ
к
губам
я
искал
облегчения
Del
mismo
modo
solitaria,
yerra
ella
ebria
de
miel
Точно
так
же
одинокая,
она
блуждает,
опьяненная
медом
Con
gracia
y
delirio,
de
lirio
en
lirio
С
грацией
и
бредом,
от
лилии
к
лилии
Pero
un
hombre
solo
no
puede
salvarse
Но
один
человек
не
может
спастись
La
conciencia
es
una
sombra
intentando
alumbrarse.
Совесть
- это
тень,
пытающаяся
осветить
себя
Ahora
que
buscó
pensé:
¿ahora
qué
hago?
Теперь,
когда
я
искал,
я
подумал:
что
мне
делать
теперь?
Cesar
en
toda
búsqueda,
eh
ahí
el
hallazgo:
Прекратить
все
поиски,
вот
в
чем
находка:
Yo
que
buscaba
el
sentido
de
vivir
Я,
который
искал
смысл
жизни
Descubrí
que
el
sentido
no
es
sino
la
vida
en
sí,
sí
Обнаружил,
что
смысл
- это
не
что
иное,
как
сама
жизнь,
да
Abrázalo
todo,
hará
que
te
eleves
Обними
всё,
это
заставит
тебя
подняться
Lo
que
nos
colma
nos
hace
más
leves
То,
что
наполняет
нас,
делает
нас
легче
Si
la
verdad
se
esconde,
ahora
sé
dónde
Если
правда
скрывается,
теперь
я
знаю,
где
Está
en
el
amor,
en
un
amor
no
forme
Она
в
любви,
в
любви
без
формы
Vencida
mi
superstición
nació
una
religión
sin
dios
Победив
мое
суеверие,
родилась
религия
без
бога
Hoy
tengo
fe
en
el
hombre
Сегодня
я
верю
в
человека
Y
en
ese
lazo
alcanzo
paz,
y
es
cuando
espanto
el
llanto
И
в
этой
связи
я
обретаю
покой,
и
тогда
я
отгоняю
плач
Y
quisiera
entrar
en
la
muerte
así
И
я
хотел
бы
войти
в
смерть
так
Como
ese
pájaro
que
ví
esta
tarde
Как
та
птица,
которую
я
видел
сегодня
днем
Esconderse
entre
las
ramas
de
un
enebro
Спрятаться
среди
ветвей
можжевельника
Y
que
allí
desapareció
para
ser
solo
canto
И
там
исчезнуть,
чтобы
стать
только
пением
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaac Calderón Español, Mohamed Sharif Fernandez Mendez, Rafael Lechowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.