Paroles et traduction Sharif - Con la Música a Otra Parte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Música a Otra Parte
With the Music Elsewhere
Esta
es
la
historia
de
un
bar
triste
y
oscuro
This
is
the
story
of
a
sad
and
dark
bar,
Que
estaba
haciendo
esquina
entre
el
pasado
y
el
futuro,
Standing
on
the
corner
between
past
and
future,
Tenía
cuatro
sillas,
una
por
cada
muro,
With
four
chairs,
one
for
each
wall,
Mas
pinchaba
el
mejor
rap
de
la
ciudad
te
lo
aseguro.
But
playing
the
best
rap
in
the
city,
I
assure
you.
Toda
su
clientela,
estaba
compuesta
de
la
Its
entire
clientele
was
composed
of
the
Más
selecta
crema
de
los
yonkis
y
currelas,
Most
select
cream
of
junkies
and
hard
workers,
Servían
un
alpiste
que
era
marca
de
la
escuela,
They
served
a
swill
that
was
the
school's
brand,
Que
no
la
quitaba
sed
pero
aliviaba
las
duquelas
Which
didn't
quench
thirst
but
eased
the
sorrows.
Y
yo
no
sé
qué
seria,
si
pena
o
alegría,
And
I
don't
know
what
it
was,
pain
or
joy,
O
solo
soledad
que
anda
buscando
compañía,
Or
just
loneliness
seeking
company,
Pero
noche
tras
día
siempre
había
en
ese
bar
But
night
after
day,
there
were
always
in
that
bar
Unos
cuantos
que
querían
ver
al
sol
resucitar
A
few
who
wanted
to
see
the
sun
rise
again.
Sentados,
allí
todas
las
días
eran
sábados,
Sitting
there,
every
day
was
a
Saturday,
Y
dos
de
cada
dos
había
fiesta
en
los
lavabos.
And
two
out
of
two,
there
was
a
party
in
the
bathrooms.
Incomprendidos
y
ateos
convencidos,
Misunderstood
and
convinced
atheists,
Iban
hasta
esa
iglesia
pa
dejar
sus
donativos.
They
went
to
that
church
to
leave
their
donations.
¡Y
no!
no
había
derecho
de
admisión,
And
no!
there
was
no
right
of
admission,
La
misión:
beber
pa'
emborrachar
al
corazón
The
mission:
to
drink
to
intoxicate
the
heart.
En
ningún
otro
rincón
del
confín
del
planeta
In
no
other
corner
of
the
planet's
edge
Había
tal
colección
de
delincuentes
y
poetas.
Was
there
such
a
collection
of
criminals
and
poets.
¡Y
no!
no
había
derecho
de
admisión,
And
no!
there
was
no
right
of
admission,
Pero
había
compañía
con
buena
conversación,
But
there
was
company
with
good
conversation,
En
un
palmo
de
escenario
nos
montábamos
la
fiesta,
On
a
palm-sized
stage,
we
threw
the
party,
Con
un
MC
al
micrófono
y
un
DJ
como
orquesta.
With
an
MC
on
the
microphone
and
a
DJ
as
the
orchestra.
Esta
es
la
historia
de
un
bar
feo
y
mal
hecho
This
is
the
story
of
an
ugly
and
poorly
made
bar,
Muy
estrecho,
con
manchas
de
humedades
en
el
techo,
Very
narrow,
with
damp
stains
on
the
ceiling,
Pero,
con
sencillez,
a
pesar
de
la
estrechez,
But,
with
simplicity,
despite
the
tightness,
A
la
vez
que
los
mejores
cuadros
vistos
en
pared.
At
the
same
time,
the
best
paintings
seen
on
the
wall.
Se
cerraban
los
burdeles
pero
él
seguía
abierto,
The
brothels
closed
but
it
remained
open,
Siempre
había
fieles
en
las
puertas
de
su
templo,
There
were
always
faithful
at
the
doors
of
its
temple,
Tenia
flow,
tenia
magia
desde
luego
It
had
flow,
it
had
magic,
of
course,
Aunque
las
mujeres
dentro
se
contaran
con
los
dedos.
Although
the
women
inside
could
be
counted
on
the
fingers.
Y
de
jueves
a
domingo
cuatro
veces
por
semana,
And
from
Thursday
to
Sunday,
four
times
a
week,
Si
se
cantaba
bingo
se
bajaba
la
persiana,
If
bingo
was
called,
the
shutters
were
lowered,
Pa
que
dentro
los
clientes
siguieran
con
la
jarana,
So
that
inside
the
customers
could
continue
with
the
revelry,
Bebiéndose
el
presente
pa
olvidarse
del
mañana
Drinking
the
present
to
forget
tomorrow.
Vida
insana,
en
su
jardín
crecía
la
manzana,
Unhealthy
life,
in
its
garden
grew
the
apple,
Prohibida,
hermana
del
tumor
de
la
bebida.
Forbidden,
sister
of
the
tumor
of
drink.
Su
barra
era
buen
puerto
para
el
barco
a
la
deriva,
Its
bar
was
a
good
port
for
the
drifting
ship,
El
mejor
punto
de
encuentro
para
las
balas
perdidas.
The
best
meeting
point
for
lost
bullets.
¡Y
no!
no
había
derecho
de
admisión,
And
no!
there
was
no
right
of
admission,
La
misión:
beber
pa'
emborrachar
al
corazón
The
mission:
to
drink
to
intoxicate
the
heart.
En
ningún
otro
rincón
del
confín
del
planeta
In
no
other
corner
of
the
planet's
edge
Había
tal
colección
de
delincuentes
y
poetas.
Was
there
such
a
collection
of
criminals
and
poets.
¡Y
no!
no
había
derecho
de
admisión,
And
no!
there
was
no
right
of
admission,
Pero
había
compañía
con
buena
conversación,
But
there
was
company
with
good
conversation,
En
un
palmo
de
escenario
nos
montábamos
la
fiesta,
On
a
palm-sized
stage,
we
threw
the
party,
Con
un
MC
al
micrófono
y
un
DJ
como
orquesta.
With
an
MC
on
the
microphone
and
a
DJ
as
the
orchestra.
Esta
es
la
historia
de
un
bar
que
se
deshace
This
is
the
story
of
a
bar
that
falls
apart,
Tercer
párrafo,
nudo
y
desenlace,
Third
paragraph,
knot
and
denouement,
Antes
de
que
baje
el
telón
con
su
cortina
Before
the
curtain
falls
with
its
curtain,
Déjame
que
me
relaje
y
te
cuente
como
termina,
mira
Let
me
relax
and
tell
you
how
it
ends,
look.
Ese
bar
no
estaba
hecho
pa
cualquiera,
That
bar
wasn't
made
for
just
anyone,
No
tío,
no
tenia
bonitas
camareras,
No
dude,
it
didn't
have
pretty
waitresses,
Y
aun
así
juro
que
era
un
oasis
de
esperanza
And
yet
I
swear
it
was
an
oasis
of
hope,
Donde
saciaban
su
sed
los
que
beben
por
venganza
Where
those
who
drink
for
revenge
quenched
their
thirst.
Cosa
fina,
para
perderse
entre
sus
ruinas,
Fine
thing,
to
get
lost
among
its
ruins,
Mira
en
esa
cantina
nena
no
existía
el
tiempo,
Look,
in
that
canteen,
baby,
time
didn't
exist,
Se
bebía
lento
whisky
con
espinas
They
drank
slow
whiskey
with
thorns,
Para
huir
de
la
rutina
y
matar
el
aburrimiento
To
escape
the
routine
and
kill
boredom.
Pero
el
destino
es
un
bromista
que
ya
no
sabe
reír
But
fate
is
a
joker
who
no
longer
knows
how
to
laugh,
Y
este
cuento
no
tiene
un
final
feliz
And
this
story
doesn't
have
a
happy
ending.
Nos
cerraron
ese
bar
y
se
quedó
huérfano
el
arte
They
closed
that
bar
and
art
was
orphaned,
Y
nos
tuvimos
que
marchar
con
la
música
a
otra
parte
And
we
had
to
leave
with
the
music
elsewhere.
¡Pero
no!
no
había
derecho
de
admisión,
But
no!
there
was
no
right
of
admission,
La
misión:
beber
pa'
emborrachar
al
corazón
The
mission:
to
drink
to
intoxicate
the
heart.
En
ningún
otro
rincón
del
confín
del
planeta
In
no
other
corner
of
the
planet's
edge
Había
una
convección
con
delincuentes
de
etiqueta
Was
there
a
convection
with
well-dressed
criminals.
¡Y
no!
no
había
derecho
de
admisión,
And
no!
there
was
no
right
of
admission,
Pero
había
compañía
con
buena
conversación,
But
there
was
company
with
good
conversation,
En
un
palmo
de
escenario
nos
montábamos
la
fiesta,
On
a
palm-sized
stage,
we
threw
the
party,
Júralo
tío!
Swear
it,
dude!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cunningham Sarabia Eric Rafael, Fernandez Mendez Sharif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.