Paroles et traduction Sharif - Cuando Se Apagan los Focos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Se Apagan los Focos
Когда гаснут огни
Si
hago
esto
es
por
amor
tengo
q
ser
honesto
Если
я
делаю
это,
то
ради
любви,
должен
быть
честен,
No
estás
en
mi
piel
pero
puedes
estar
en
mis
textos
Ты
не
в
моей
шкуре,
но
можешь
быть
в
моих
текстах.
Si
hago
esto
es
por
amor
tengo
q
ser
honesto...
Если
я
делаю
это,
то
ради
любви,
должен
быть
честен...
Puedes
estar
en
mis
textos
Ты
можешь
быть
в
моих
текстах.
Las
seis
de
la
mañana
y
diez
mi
odio
Шесть
утра
и
моя
десятибалльная
ненависть.
El
despertador
no
da
misericordio
Будильник
безжалостен.
Aun
tiritan
las
estrellas
en
el
cielo,
no
se
si
de
frio
de
miedo
Звезды
все
еще
дрожат
на
небе,
не
знаю,
от
холода
или
от
страха.
Así
que
me
levanto
sin
llanto,
sin
drama,
sin
ruido
Так
что
я
встаю
без
слез,
без
драмы,
без
шума.
Aun
en
pijama
y
con
un
sueño
del
carajo
Все
еще
в
пижаме
и
с
чертовым
сном,
Miro
a
mi
dama
la
beso
y
me
despido
Смотрю
на
свою
любимую,
целую
ее
и
прощаюсь.
La
dejo
en
la
cama
y
yo
tiro
pa'
mi
trabajo
Оставляю
ее
в
постели,
а
сам
иду
на
работу.
Y
cuando
bajo
a
la
calle
el
frio
es
cuece
И
когда
я
выхожу
на
улицу,
холод
жжет.
Me
enciendo
un
porro
mientras
se
desnuda
el
alba
Закуриваю
косяк,
пока
рассвет
раздевается.
Me
subo
al
coche
justo
cuando
amanece
Сажусь
в
машину
как
раз
на
рассвете,
Y
el
filo
de
la
noche
se
tiñe
de
color
malva
И
лезвие
ночи
окрашивается
в
цвет
мальвы.
Ya
en
el
viaje
voy
quemando
carretera
Уже
в
пути
сжигаю
дорогу,
Mientras
haya
fuera
todo
es
tierra
todo
es
monte
Пока
снаружи
все
земля,
все
горы.
Y
yo
con
ganas
de
cruzar
otra
frontera
А
я
хочу
пересечь
другую
границу
Y
de
buscar
la
primavera
voy
detrás
del
horizonte
И
ищу
весну,
иду
за
горизонтом.
A
cien
cada
ciudad
soy
extranjero
На
сотне
в
каждом
городе
я
чужак,
Un
viejo
roquero,
un
forastero,
un
visitante,
Старый
рокер,
странник,
гость,
Un
emigrante
a
lomos
de
un
lapicero
Эмигрант
верхом
на
ручке,
Que
se
quedo
en
rapero
porque
no
llegar
a
cantante
Который
остался
рэпером,
потому
что
не
стал
певцом.
Distinta
hora,
distinta
ciudad,
distinto
hotel
Разное
время,
разный
город,
разный
отель,
Pero
la
misma
soledad
que
en
hospitales
Но
то
же
одиночество,
что
и
в
больницах.
Distan
luz
y
oscuridad
pero
siempre...
Разделяют
свет
и
тьму,
но
всегда...
La
misma
realidad
tras
los
cristales
Та
же
реальность
за
стеклами.
Solo
soy
eso
el
verso
de
un
donnadie
Я
всего
лишь
стих
никем
не
знаного,
Carne
y
hueso
con
el
corazón
al
aire
Плоть
и
кровь
с
открытым
сердцем.
Vivo
preso
de
este
amor
Живу
в
плену
этой
любви,
Como
el
pájaro
que
canta
su
dolor
Как
птица,
которая
поет
свою
боль,
Para
que
la
gente
baile
Чтобы
люди
танцевали.
Y
es
que
no
saben
de
mi
И
они
не
знают
обо
мне,
Ni
de
mi
misa
ni
de
la
tristeza
Ни
о
моей
жизни,
ни
о
печали,
Que
se
esconde
en
mi
sonrisa
Что
прячется
в
моей
улыбке.
Ni
del
Ro,
De,
Mi,
de
mi
trabajo
incierto
Ни
о
"До,
Ре,
Ми"
моей
неопределенной
работы,
De
desnudar
el
alma
cada
noche
en
el
concierto
О
том,
как
каждую
ночь
обнажаю
душу
на
концерте.
¿Quieres
que
siga?
deja
que
te
diga
Хочешь,
чтобы
я
продолжил?
Позволь
мне
сказать,
Que
yo
paso
fatiga
cuando
el
técnico
me
afina
la
voz
Что
я
устаю,
когда
техник
настраивает
мне
голос.
Dios
bendiga
a
mi
familia
y
a
mi
rima
feroz
Да
благословит
Бог
мою
семью
и
мою
свирепую
рифму.
Represento
a
mi
ciudad
y
amigos
Представляю
свой
город
и
друзей.
Tras
la
cena
de
vuelta
en
el
camerino
После
ужина,
обратно
в
гримерку,
En
soledad
fumando
fino
В
одиночестве,
куря
качественный
табак,
Hablando
de
la
vida
su
herida
y
de
las
piedras
del
camino
Говоря
о
жизни,
ее
ранах
и
камнях
на
пути,
Y
de
la
suerte
de
vencer
a
la
muerte
y
al
destino
И
об
удаче
победить
смерть
и
судьбу.
La
calma
que
precede
a
la
tormenta
Затишье
перед
бурей.
Cinco
minutos
nos
dicen
desde
la
puerta
Пять
минут,
говорят
нам
от
двери.
Y
ya
no
importa
el
tiempo
que
lleve
en
pie
И
уже
не
важно,
сколько
времени
я
на
ногах,
Aquí
todas
las
veces
son
siempre
la
primera
vez
Здесь
каждый
раз
как
в
первый.
Recuerdo
porque
amo
este
oficio
Вспоминаю,
почему
я
люблю
это
ремесло,
Este
suplicio
esconde
algo
extraordinario
Эта
мука
скрывает
что-то
необыкновенное.
Estoy
en
paz
mendigo
al
sacrificio
Я
в
мире,
прошу
о
жертве,
Morir
para
nacer
cada
noche
en
el
escenario.
Умереть,
чтобы
родиться
каждую
ночь
на
сцене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Mario Celimendiz Rodellar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.