Sharif - Cuando Se Apagan los Focos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sharif - Cuando Se Apagan los Focos




Cuando Se Apagan los Focos
Когда гаснут огни
Si hago esto es por amor tengo q ser honesto
Если я делаю это, то ради любви, должен быть честен,
No estás en mi piel pero puedes estar en mis textos
Ты не в моей шкуре, но можешь быть в моих текстах.
Si hago esto es por amor tengo q ser honesto...
Если я делаю это, то ради любви, должен быть честен...
Puedes estar en mis textos
Ты можешь быть в моих текстах.
Las seis de la mañana y diez mi odio
Шесть утра и моя десятибалльная ненависть.
El despertador no da misericordio
Будильник безжалостен.
Aun tiritan las estrellas en el cielo, no se si de frio de miedo
Звезды все еще дрожат на небе, не знаю, от холода или от страха.
Así que me levanto sin llanto, sin drama, sin ruido
Так что я встаю без слез, без драмы, без шума.
Aun en pijama y con un sueño del carajo
Все еще в пижаме и с чертовым сном,
Miro a mi dama la beso y me despido
Смотрю на свою любимую, целую ее и прощаюсь.
La dejo en la cama y yo tiro pa' mi trabajo
Оставляю ее в постели, а сам иду на работу.
Y cuando bajo a la calle el frio es cuece
И когда я выхожу на улицу, холод жжет.
Me enciendo un porro mientras se desnuda el alba
Закуриваю косяк, пока рассвет раздевается.
Me subo al coche justo cuando amanece
Сажусь в машину как раз на рассвете,
Y el filo de la noche se tiñe de color malva
И лезвие ночи окрашивается в цвет мальвы.
Ya en el viaje voy quemando carretera
Уже в пути сжигаю дорогу,
Mientras haya fuera todo es tierra todo es monte
Пока снаружи все земля, все горы.
Y yo con ganas de cruzar otra frontera
А я хочу пересечь другую границу
Y de buscar la primavera voy detrás del horizonte
И ищу весну, иду за горизонтом.
A cien cada ciudad soy extranjero
На сотне в каждом городе я чужак,
Un viejo roquero, un forastero, un visitante,
Старый рокер, странник, гость,
Un emigrante a lomos de un lapicero
Эмигрант верхом на ручке,
Que se quedo en rapero porque no llegar a cantante
Который остался рэпером, потому что не стал певцом.
Distinta hora, distinta ciudad, distinto hotel
Разное время, разный город, разный отель,
Pero la misma soledad que en hospitales
Но то же одиночество, что и в больницах.
Distan luz y oscuridad pero siempre...
Разделяют свет и тьму, но всегда...
La misma realidad tras los cristales
Та же реальность за стеклами.
Solo soy eso el verso de un donnadie
Я всего лишь стих никем не знаного,
Carne y hueso con el corazón al aire
Плоть и кровь с открытым сердцем.
Vivo preso de este amor
Живу в плену этой любви,
Como el pájaro que canta su dolor
Как птица, которая поет свою боль,
Para que la gente baile
Чтобы люди танцевали.
Y es que no saben de mi
И они не знают обо мне,
Ni de mi misa ni de la tristeza
Ни о моей жизни, ни о печали,
Que se esconde en mi sonrisa
Что прячется в моей улыбке.
Ni del Ro, De, Mi, de mi trabajo incierto
Ни о "До, Ре, Ми" моей неопределенной работы,
De desnudar el alma cada noche en el concierto
О том, как каждую ночь обнажаю душу на концерте.
¿Quieres que siga? deja que te diga
Хочешь, чтобы я продолжил? Позволь мне сказать,
Que yo paso fatiga cuando el técnico me afina la voz
Что я устаю, когда техник настраивает мне голос.
Dios bendiga a mi familia y a mi rima feroz
Да благословит Бог мою семью и мою свирепую рифму.
Represento a mi ciudad y amigos
Представляю свой город и друзей.
Tras la cena de vuelta en el camerino
После ужина, обратно в гримерку,
En soledad fumando fino
В одиночестве, куря качественный табак,
Hablando de la vida su herida y de las piedras del camino
Говоря о жизни, ее ранах и камнях на пути,
Y de la suerte de vencer a la muerte y al destino
И об удаче победить смерть и судьбу.
La calma que precede a la tormenta
Затишье перед бурей.
Cinco minutos nos dicen desde la puerta
Пять минут, говорят нам от двери.
Y ya no importa el tiempo que lleve en pie
И уже не важно, сколько времени я на ногах,
Aquí todas las veces son siempre la primera vez
Здесь каждый раз как в первый.
Recuerdo porque amo este oficio
Вспоминаю, почему я люблю это ремесло,
Este suplicio esconde algo extraordinario
Эта мука скрывает что-то необыкновенное.
Estoy en paz mendigo al sacrificio
Я в мире, прошу о жертве,
Morir para nacer cada noche en el escenario.
Умереть, чтобы родиться каждую ночь на сцене.





Writer(s): Mohamed Shariff Fernandez Mendez, Mario Celimendiz Rodellar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.