Paroles et traduction Sharif - Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habilidad,
sensibilidad
mí,
Skill,
my
sensitivity,
Verso
viceverso
no
vende
publicidad,
Verse
vice
versa
doesn't
sell
publicity,
Tiene,
integridad
siempre
dice
la
verdad,
It
has
integrity,
always
tells
the
truth,
Po!-liticos
negocian
con
la
necesidad
Po!-liticians
negotiate
with
necessity.
La!,
la
dictadura
del
dinero,
es
odio
fiero,
The!,
the
dictatorship
of
money,
is
fierce
hatred,
Yo
prefiero
vivir
libre
cual
jilguero
I
prefer
to
live
free
like
a
goldfinch
Con,
un
agujero
en
el
letrero
de
cordura
With,
a
hole
in
the
sanity
sign
Hoy,
cotiza
más
el
miedo
que
la
cultura.
Today,
fear
is
more
valuable
than
culture.
Quieren,
tenernos
siempre
aterrados,
controlados,
They
want,
to
keep
us
always
terrified,
controlled,
Mantenernos,
ciegos
y
callados,
Keep
us,
blind
and
silent,
Sin,
un
pasado
condenados
al
pecado,
Without,
a
past
condemned
to
sin,
Pa
que,
no
miremos
lo
que
pasa
a
nuestro
lado.
So
that,
we
don't
see
what's
happening
around
us.
Pero,
yo
tengo
claros
mis
pasos
y
mis
abis-mos,
But,
I
have
my
steps
and
my
abys-ses
clear,
Sin
religión
tengo
mi
propio
catecis-mo.
Without
religion
I
have
my
own
catechis-m.
Ya
no
me
engañan
con
sus
pintas
de
matón,
They
no
longer
deceive
me
with
their
thug
looks,
Porque
tras
su
disfraz
hay
más
miedo
que
valor.
Because
behind
their
disguise
there
is
more
fear
than
courage.
Y
es
miedo,
puro
y
duro
miedo,
And
it
is
fear,
pure
and
hard
fear,
En
la
tele,
en
la
radio
y
en
el
credo,
miedo!,
On
TV,
on
the
radio
and
in
the
creed,
fear!,
A
pensar
a
no
encajar
a
ser
distintos,
To
think,
not
to
fit
in,
to
be
different,
Miedo
a
cambiar
y
a
seguir
siendo
los
mismos.
Fear
of
changing
and
remaining
the
same.
Y
es
miedo,
puro
y
duro
miedo,
And
it
is
fear,
pure
and
hard
fear,
En
los
ojos,
en
las
bocas
y
en
los
dedos,
miedo!,
In
the
eyes,
in
the
mouths
and
in
the
fingers,
fear!,
Al
amor,
al
dolor
y
a
lo
prohibido,
To
love,
to
pain
and
to
the
forbidden,
Es
miedo
al
color
de
lo
desconocido.
It
is
fear
of
the
color
of
the
unknown.
Cartografía
de,
melancolía
mi,
Cartography
of,
my
melancholy,
Caligrafía
es
garantía
todavía,
aquí,
Calligraphy
is
still
a
guarantee,
here,
Nos
guía
la
empatía
a
la
energía,
Empathy
guides
us
to
energy,
No,
el
miedo
no
es
buena
filosofía,
mira.
No,
fear
is
not
a
good
philosophy,
look.
Inspira,
expira
en
espiral,
el!,
Inhale,
exhale
in
a
spiral,
he!,
Miedo
es
papel,
que
se
quema
al
respirar,
si!,
Fear
is
paper,
that
burns
when
you
breathe,
yes!,
Te
arrancas
de
tu
pecho
su
semilla,
You
tear
its
seed
from
your
chest,
Las
paredes
de
su
cárcel
se
convierten
en
arcilla,
y!
The
walls
of
its
prison
turn
into
clay,
and!
Tienen
miedo
a
no
poder
llegar
a
viejos
They
are
afraid
of
not
being
able
to
grow
old
Miedo
a
la
soledad
y
a
la
verdad
de
los
espejos.
Fear
of
loneliness
and
the
truth
of
mirrors.
Le!,
tienen
miedo
a
las
agujas
del
reloj,
They!,
are
afraid
of
the
hands
of
the
clock,
Al
sonido
del
silencio
y
hasta
al
ruido
de
su
voz.
The
sound
of
silence
and
even
the
sound
of
their
voice.
Mas!,
tienen
miedo
en
Israel
y
en
Argentina
But!,
they
are
afraid
in
Israel
and
in
Argentina
Mas!,
miedo
en
Palestina,
mas!
miedo
en
las
Américas!
But!,
fear
in
Palestine,
but!
fear
in
the
Americas!
Miedo
a
la
gente,
a
la
mente
a
los
despojos,
Fear
of
people,
of
the
mind,
of
the
remains,
Tenemos
miedo
de
mirarnos
a
los
ojos.
We
are
afraid
to
look
each
other
in
the
eye.
Y
es
miedo,
puro
y
duro
miedo,
And
it
is
fear,
pure
and
hard
fear,
En
la
tele,
en
la
radio
y
en
el
credo,
miedo!,
On
TV,
on
the
radio
and
in
the
creed,
fear!,
A
pensar
a
no
encajar
a
ser
distintos,
To
think,
not
to
fit
in,
to
be
different,
Miedo
a
cambiar
y
a
seguir
siendo
los
mismos.
Fear
of
changing
and
remaining
the
same.
Y
es
miedo,
puro
y
duro
miedo,
And
it
is
fear,
pure
and
hard
fear,
En
los
ojos,
en
las
bocas
y
en
los
dedos,
miedo!,
In
the
eyes,
in
the
mouths
and
in
the
fingers,
fear!,
Al
amor,
al
dolor
y
a
lo
prohibido,
To
love,
to
pain
and
to
the
forbidden,
Es
miedo
al
color
de
lo
desconocido.
It
is
fear
of
the
color
of
the
unknown.
Micro,
letra,
ritmo,
nena
Mic,
lyrics,
rhythm,
baby
Yo
sobrevivo
como
puedo,
pero
ya
no
tengo
miedo.
I
survive
as
best
I
can,
but
I'm
no
longer
afraid.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cunningham Sarabia Eric Rafael, Fernandez Mendez Sharif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.