Sharif - Sobre los Márgenes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sharif - Sobre los Márgenes




Sobre los Márgenes
On the Margins
Dame una oportunidad
Give me a chance
Tan solo una oportunidad
Just one chance
Quiero escribir algo sencillo
I want to write something simple
No me hace falta estribillo
I don't need a chorus
Quiero escribir un verso inmortal que se entienda sin lenguaje
I want to write an immortal verse that can be understood without language
Limpio y puro como el sol sobre el paisaje
Clean and pure like the sun over the landscape
Quiero una frase que sirva de pasaje en este viaje
I want a phrase that serves as a passage on this journey
Lejos del tictac y su chantaje y te regalo
Away from the ticking clock and its blackmail and I give you
Una amistad siempre risueña
A friendship always smiling
La verdad sin vanidad ni contraseña
The truth without vanity or password
Yo solo que el alma nunca se empeña
I only know that the soul is never pawned
Y que lo más importante es eso que nadie te enseña
And that the most important thing is what no one teaches you
Todo mi mundo está aquí
My whole world is here
Chico, sabes, no nos vamos a rendir
Girl, you know, we're not going to give up
Tengo velas y viento, suelas y aliento
I have sails and wind, soles and breath
Y un bolígrafo hambriento que no sabe mentir
And a hungry pen that doesn't know how to lie
Así que voy a seguir
So I'm going to keep going
Ya me da igual tropezar
I don't care anymore about stumbling
Volver a empezar, que la vida es fluir
Starting over, I know that life is about flowing
Si pa' reír hay que aprender a llorar y solo dime
If to laugh you have to learn to cry and just tell me
A dónde quieres ir que yo te llevo
Where you want to go, I'll take you
Agárrate a mi boli, yo te elevo
Hold on to my pen, I'll lift you up
Si en una eternidad siempre hay tiempo para comenzar de nuevo
If in an eternity there is always time to start over
Si vienes conmigo yo me atrevo
If you come with me, I dare
A vivir sencillo, mi piedra en mi bolsillo
To live simply, my stone in my pocket
Mi Luck y mi librillo, la luna, su brillo
My Luck and my notebook, the moon, its shine
Senta'o en un bordillo
Sitting on a curb
Estoy brindando con un pisto
I'm toasting with a cheap wine
Por los corazones que conquisto
For the hearts I conquer
No me voy a ir
I'm not going to leave
Todo mi mundo está aquí
My whole world is here
En este trozo de folio
In this piece of paper
El mundo es más amable cuando vives sin odio
The world is kinder when you live without hate
Nunca sabes lo que pasa hasta el siguiente episodio
You never know what happens until the next episode
Y solo soy lo que ves
And I'm just what you see
Quiero escribir una canción que ponga el mundo a tus pies
I want to write a song that puts the world at your feet
Y rescatarte, poder llevarte
And rescue you, be able to take you
Volver a volver a contarte
To return to tell you again
Mi vida sobre los márgenes
My life on the margins
No más guerras entre demonios y ángeles
No more wars between demons and angels
Hoy me sobra con el aire que respiro
Today I have enough with the air I breathe
La luz es un tesoro pa' estos ojos de zafiro y pido
Light is a treasure for these sapphire eyes and I ask for
Otro día, otro suspiro, otra danza
Another day, another sigh, another dance
Otro tango bailando con la esperanza
Another tango dancing with hope
Otro renglón otra enseñanza
Another line, another lesson
Otra canción que me lleve a donde el corazón no alcanza
Another song that takes me where the heart cannot reach
Solo quiero bailar
I just want to dance
Como la arena y el aire
Like the sand and the air
Como las olas y el mar
Like the waves and the sea
No parar de dar vueltas en el baile
To keep spinning in the dance
Suena la música
The music plays
Afuera hay ruído pero aquí suena la música
There's noise outside but here the music plays
Mi canción no es un reproche es una súplica
My song is not a reproach, it's a plea
En esas noches que la pluma es mi república
In those nights when the pen is my republic
Regreso al callejón de la memoria
I return to the alley of memory
A recordar sobre la línea divisoria
To remember on the dividing line
Que aguantar la tempestad vale la pena
That enduring the storm is worth it
Apostar por tu amistad vale la pena
Betting on your friendship is worth it
Nunca, nunca pido más de lo que he dado
I never, never ask for more than I have given
Siempre, siempre olvido lo que era pecado
Always, always forget what was a sin
Ya he aprendido que si estás a mi lado
I have already learned that if you are by my side
No tengo fortúna pero soy afortunado
I have no fortune but I am fortunate
Todo mi mundo está aquí
My whole world is here
Chico, sabes, no nos vamos a rendir
Girl, you know, we're not going to give up
Tengo velas y viento, suelas y aliento
I have sails and wind, soles and breath
Y un bolígrafo hambriento que no sabe mentir
And a hungry pen that doesn't know how to lie
Aún queda mucho que hacer
There is still much to do
Mucho por morir y nacer
Much to die and be born for
Mucho por crecer, no dejar de aprender
Much to grow, not to stop learning
A dar las gracias al mañana brindando por el ayer
To give thanks to tomorrow by toasting to yesterday
En algún lugar recóndito
In some hidden place
La felicidad viaja de incógnito
Happiness travels incognito
Ya nunca olvido
I never forget
Que cuando todo está perdido
That when all is lost
Puedo escribir sobre los márgenes
I can write on the margins
Solo quiero bailar, poder vivir y soñar
I just want to dance, to be able to live and dream





Writer(s): Isaac Calderón Español

Sharif - Sobre Los Márgenes
Album
Sobre Los Márgenes
date de sortie
03-04-2013



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.