Sharifah Aini - Kepastian Cinta - traduction des paroles en allemand

Kepastian Cinta - Sharifah Ainitraduction en allemand




Kepastian Cinta
Gewissheit der Liebe
Kasih semalam, luka berdarah
Die Liebe von gestern, eine blutende Wunde,
Takkan ku ulangi lagi
Ich werde es nicht wiederholen,
Walau untuk tangisan
Nicht einmal für Tränen.
Memadai satu dugaan
Eine Prüfung genügt.
Yang ku rindukan, kesaljuan cinta
Was ich ersehne, die Reinheit der Liebe,
Hadir tanpa diundang
Sie kommt ungebeten,
Hilang tanpa diusir
Verschwindet, ohne vertrieben zu werden,
Sehingga ku tewas mencari
Bis ich bei der Suche nach ihrer Schönheit
Keindahannya
unterliege.
Segala onak duri
Alle Dornen und Disteln
Telah pun ku lalui penuh rintihan
Habe ich bereits voller Stöhnen durchschritten.
Ternyatalah penuh asyiknya
Es erwies sich als voller Entzücken,
Rindu dan resahku tak terpadam
Meine Sehnsucht und Unruhe sind ungelöscht,
Kasih sayang tak terbilang menyala
Unzählige Zuneigung brennt lichterloh,
Mencerminkan hati yang tulus dan suci
Spiegelt ein aufrichtiges und reines Herz wider.
Dalam hidupku
In meinem Leben,
Persisnya sinar mentari
Genau wie der Sonnenschein,
Menyinari bumi ini, oh-ho-uh
Der diese Erde erleuchtet, oh-ho-uh.
Mestikah aku menyisihkan diri
Muss ich mich zurückziehen
Dari usapan cinta
Von der Liebkosung der Liebe,
Yang halus bak sutera?
Die sanft ist wie Seide?
Kerna itulah ku impikan
Denn das ist es, was ich erträume:
Cinta yang penuh kepastiannya darimu
Eine Liebe voller Gewissheit von dir.
Segala onak duri
Alle Dornen und Disteln
Telah pun ku lalui penuh rintihan
Habe ich bereits voller Stöhnen durchschritten.
Ternyatalah penuh asyiknya
Es erwies sich als voller Entzücken,
Rindu dan resahku tak terpadam
Meine Sehnsucht und Unruhe sind ungelöscht,
Kasih sayang tak terbilang menyala
Unzählige Zuneigung brennt lichterloh,
Mencerminkan hati yang tulus dan suci
Spiegelt ein aufrichtiges und reines Herz wider.
Dalam hidupku
In meinem Leben,
Persisnya sinar mentari
Genau wie der Sonnenschein,
Menyinari bumi ini, oh-ho-uh
Der diese Erde erleuchtet, oh-ho-uh.
Mestikah aku menyisihkan diri
Muss ich mich zurückziehen
Dari usapan cinta
Von der Liebkosung der Liebe,
Yang halus bak sutera?
Die sanft ist wie Seide?
Kerna itulah ku impikan
Denn das ist es, was ich erträume:
Cinta yang penuh kepastiannya darimu
Eine Liebe voller Gewissheit von dir.





Writer(s): Saar Amri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.