Sharifah Aini - Kuntum Kuntum Kasih - traduction des paroles en allemand

Kuntum Kuntum Kasih - Sharifah Ainitraduction en allemand




Kuntum Kuntum Kasih
Knospen der Liebe
Engkau di sana
Du bist dort
Aku di sini, sama merintih
Ich bin hier, wir sehnen uns beide
Bagaikan kuntum
Wie eine Knospe
Tanpa tangkainya, pasti kan layu
Ohne ihren Stiel, die sicher verwelkt
Inikan pula kita berkasih-kasihan
Erst recht, da wir uns lieben
Sesaat pun ku rasakan bagai setahun
Jeden Augenblick fühle ich wie ein Jahr
Harum mewangi
Wohlriechend duftend
Cempaka sari di taman seri
Die Cempaka-Blüte im prächtigen Garten
Jadi suntingan
Wird zum Haarschmuck,
Teruna dara membujuk hati
Mit dem Jünglinge und Mädchen die Herzen bezirzen.
Begitulah umpamakan kasih kita
So ist das Gleichnis unserer Liebe
Saling sayang, saling rindu, tanpa rasa jemu
Gegenseitige Zuneigung, gegenseitige Sehnsucht, ohne Überdruss
Biarpun seksa, ku tanggung rindu membara
Auch wenn es Qual ist, ertrage ich die brennende Sehnsucht
Ikhlas dan rela membawa bahagia
Aufrichtig und bereit bringt es Glück
Takkan ku biar kelopak rindu ini
Ich werde nicht zulassen, dass diese Blütenblätter der Sehnsucht
Berguguran tanpa kuntumnya hingga akhir nanti
Ohne ihre Knospe fallen, bis zum Ende
Ku semai budi
Ich säe Güte
Ku ikat janji di sudut hati
Ich knüpfe ein Versprechen im Winkel meines Herzens
Agar merimbun
Damit sie üppig wächst
Kasih yang suci, harum syurgawi
Die reine Liebe, himmlisch duftend
Biarlah kita sama merasa nikmatnya
Lass uns beide ihre Wonne spüren
Alam cinta penuh syahdu antara kita
Die Welt der Liebe, voll stiller Schönheit zwischen uns
Biarpun seksa, ku tanggung rindu membara
Auch wenn es Qual ist, ertrage ich die brennende Sehnsucht
Ikhlas dan rela membawa bahagia
Aufrichtig und bereit bringt es Glück
Takkan ku biar kelopak rindu ini
Ich werde nicht zulassen, dass diese Blütenblätter der Sehnsucht
Berguguran tanpa kuntumnya hingga akhir nanti
Ohne ihre Knospe fallen, bis zum Ende
Ku semai budi
Ich säe Güte
Ku ikat janji di sudut hati
Ich knüpfe ein Versprechen im Winkel meines Herzens
Agar merimbun
Damit sie üppig wächst
Kasih yang suci, harum syurgawi
Die reine Liebe, himmlisch duftend
Biarlah kita sama merasa nikmatnya
Lass uns beide ihre Wonne spüren
Alam cinta penuh syahdu antara kita
Die Welt der Liebe, voll stiller Schönheit zwischen uns





Writer(s): Idzahar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.