Sharifah Aini - Rahsia Hati - traduction des paroles en allemand

Rahsia Hati - Sharifah Ainitraduction en allemand




Rahsia Hati
Geheimnis des Herzens
Hulurkan kedua tanganmu
Strecke deine beiden Hände aus
Dan pejamkan matamu
Und schließe deine Augen
Biar ku bisik kepadamu
Lass mich dir zuflüstern
Rahsia hatiku terhadap cintamu
Das Geheimnis meines Herzens für dich
Biar ku bisik kepadamu
Lass mich dir zuflüstern
Rahsia hatiku terhadap cintamu
Das Geheimnis meines Herzens für dich
Nafasku seakan terhenti
Mein Atem scheint stillzustehen
Dan senyummu terukir
Und dein Lächeln erscheint
Bila ku bisik kepadamu
Wenn ich dir zuflüstere
Dikaulah permata di sudut hatiku
Du bist das Juwel in meinem Herzen
Bila ku bisik kepadamu
Wenn ich dir zuflüstere
Dikaulah permata di sudut hatiku
Du bist das Juwel in meinem Herzen
Sayang, ho-ho-ho-ho
Liebling, ho-ho-ho-ho
Sayang, sayang, sayang kepadamu
Liebling, Liebling, Liebling, für dich
Rindu, ho-ho-ho-ho
Sehnsucht, ho-ho-ho-ho
Rindu, rindu, rindu kepadamu
Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht nach dir
Hanya ku harapkan darimu
Ich erwarte nur von dir
Beri kasih sucimu
Gib deine reine Liebe
Tunaikan janji setiamu
Erfülle dein treues Versprechen
Kita kan bahagia, sehingga akhirnya
Wir werden glücklich sein, bis zum Ende
Tunaikan janji setiamu
Erfülle dein treues Versprechen
Kita kan bahagia, sehingga akhirnya
Wir werden glücklich sein, bis zum Ende
Sayang, ho-ho-ho-ho
Liebling, ho-ho-ho-ho
Sayang, sayang, sayang kepadamu
Liebling, Liebling, Liebling, für dich
Rindu, ho-ho-ho-ho
Sehnsucht, ho-ho-ho-ho
Rindu, rindu, rindu kepadamu
Sehnsucht, Sehnsucht, Sehnsucht nach dir
Hanya ku harapkan darimu
Ich erwarte nur von dir
Beri kasih sucimu
Gib deine reine Liebe
Tunaikan janji setiamu
Erfülle dein treues Versprechen
Kita kan bahagia, sehingga akhirnya
Wir werden glücklich sein, bis zum Ende
Oh, tunaikan janji setiamu
Oh, erfülle dein treues Versprechen
Kita kan bahagia, sehingga akhirnya
Wir werden glücklich sein, bis zum Ende





Writer(s): Ahmad Norddin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.