Paroles et traduction SharkaSs - Nevrátím
Řekni
mi
jak
se
cítíš
v
tomhle
světě
plném
ticha
Скажи
мне,
как
ты
себя
чувствуешь
в
этом
мире,
полном
тишины,
Kde
zima
sídlí
věky,
ale
radost
neutichá.
Где
холод
царит
веками,
но
радость
не
утихает.
Tam
někdo
soudí
tebe
a
já
zůstávám
zticha.
Там
кто-то
судит
тебя,
а
я
остаюсь
молчать.
Už
dlouho
po
tvém
boku
břehy
mele
voda
tichá.
Уже
долго
рядом
с
тобой
берега
омывает
тихая
вода.
My
utíkáme
městem
kde
jen
iluze
jsou
s
námi
.
Мы
бежим
по
городу,
где
только
иллюзии
с
нами.
Brzo
zas
nebudou
žít
až
oni
představí
nám
známý.
Скоро
их
не
станет,
когда
нам
представят
знакомый
финал.
Pochopte,
že
sem
rebel
Пойми,
что
я
бунтарка,
Já
toužím
být
jen
s
vámi.
Я
хочу
быть
только
с
тобой.
Tak
dejte
mi
tu
šanci
paní
nekončící
slávy.
Так
дайте
мне
шанс,
госпожа
бесконечной
славы.
Vidím
tě
jak
se
ztrácíš,
nedokážu
tě
chytit.
Вижу,
как
ты
исчезаешь,
не
могу
тебя
поймать.
Jsem
tvůj
ochranný
maják
co
ti
bude
pořád
svítit.
Я
твой
защитный
маяк,
который
всегда
будет
тебе
светить.
Zhasíná
mi
mé
světlo,
noc
šeptá
je
čas
končit.
Гаснет
мой
свет,
ночь
шепчет,
пора
заканчивать.
Až
objeví
se
den
bude
čas
největší
zkoušky.
Когда
наступит
день,
настанет
время
самого
сложного
испытания.
Jsme
otroci
co
kreslí
po
té
panelové
šedi.
Мы
рабы,
рисующие
на
серой
панели.
Teda
spíše
jsme
byli,
ty
už
na
mě
jenom
hledíš.
Вернее,
мы
были
ими,
ты
просто
смотришь
на
меня.
Postrádáš
v
sobě
múzu.
Ты
потеряла
свою
музу.
Jestli
to
takhle
cítíš
sama
nemůžu
ti
bránit.
Если
ты
так
чувствуешь,
я
не
могу
тебе
мешать.
Ref.:
"Já
bloudila
ty
dny
za
ruku
s
osudem.
Припев:
"Я
блуждала
те
дни
рука
об
руку
с
судьбой.
Byli
jsme
Já
a
Ty,
Já
a
Ty.
Мы
были
Я
и
Ты,
Я
и
Ты.
Oba
dva
ztracený
možná
že
nebudem,
Возможно
мы
оба
не
будем
потеряны,
Já
už
se
nevrátím...
"
Я
уже
не
вернусь..."
Nosím
se
ve
své
prosbě,
já
nepřestávám
věřit,
Я
ношусь
со
своей
мольбой,
не
перестаю
верить,
že
odrazím
se
ze
dna,
načechrávám
své
peří.
Что
я
оттолкнусь
от
дна,
расправляю
свои
крылья.
Tohle
slyší
ti
správní,
ten
správný
bude
dotčen.
Это
слышат
те,
кто
должен,
нужный
человек
будет
тронут.
Až
nastane
má
doba,
zdaleka
teď
není
po
všem.
Когда
придет
мое
время,
еще
далеко
не
все
кончено.
Ty
beznadějně
padáš,
my
padali
jsme
oba.
Ты
безнадежно
падаешь,
мы
падали
оба.
Nechala
jsem
se
unést,
mým
trestem
je
tvá
zloba.
Я
позволила
себе
увлечься,
твоей
злостью,
моим
пороком.
Popletlo
mi
to
hlavu,
z
toho
ten
tvrdej
dopad.
Это
вскружило
мне
голову,
отсюда
такой
жесткий
удар.
Odcizili
jsme
se
lidem,
po
nás
není
ani
stopa.
Мы
отдалились
от
людей,
от
нас
не
осталось
и
следа.
Stále
jsem
čelem
smrti,
teď
smrt
mi
stojí
čelem.
Я
все
еще
смотрю
в
лицо
смерти,
теперь
смерть
стоит
передо
мной.
Možná
jediná
možnost
jak
si
vyčarovat
nebe.
Возможно,
это
единственный
способ
создать
рай.
Sebralo
mi
to
blízké,
kolik
mi
jich
ještě
veme.
Это
отняло
у
меня
близких,
сколько
еще
оно
у
меня
заберет.
To
svinstvo
ve
mě
hoří
a
spaluje
i
tebe.
Эта
грязь
горит
во
мне
и
сжигает
и
тебя.
Tak
zavři
prosím
oči
a
odepínej
pouta.
Так
закрой,
пожалуйста,
глаза
и
сними
оковы.
Uhasíná
náš
plamen,
už
pomaličku
doutná.
Гаснет
наше
пламя,
медленно
угасает.
Já
neznala
jsem
cestu,
si
z
kameňelejch
lomů.
Я
не
знала
пути,
из
каменных
обломков.
Já
přestala
jsem
hledat,
Я
перестала
искать,
Konečně
se
vracím
domů...
Наконец-то
я
возвращаюсь
домой...
Ref.:
"Já
bloudila
ty
dny
za
ruku
s
osudem.
Припев:
"Я
блуждала
те
дни
рука
об
руку
с
судьбой.
Byli
jsme
Já
a
Ty,
Já
a
Ty.
Мы
были
Я
и
Ты,
Я
и
Ты.
Oba
dva
ztracený
možná
že
nebudem,
Возможно
мы
оба
не
будем
потеряны,
Já
už
se
nevrátím...
Я
уже
не
вернусь...
Nevrátím,
nevrátím...
"
Не
вернусь,
не
вернусь..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Blanka Maderova, Sarka Geroldova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.